Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
— В общем, он отчаянно желает его дождаться.
— Хорошо. Тогда я сейчас заберу его. Думаю, будет лучше, если он посидит в приемной, а не будет торчать на ресепшн у всех на виду.
Через несколько минут Сьюзен уже предлагала посетителю располагаться в уютном кожаном кресле в приемной.
Вернувшись на свое место, она устремила взгляд в монитор. Гость был предупрежден о том, что, возможно, босс, которого он так страстно желает видеть, появится еще не скоро. Пока он занялся тем, что принялся пролистывать первый попавшийся под руку журнал.
Через несколько минут Сьюзен поймала себя на том, что то и дело бросает беглые взгляды на Даррена.
Даррен Колт оказался настоящим блондином. Его волосы отбрасывали золотистые блики, словно были полем, которое то и дело колыхали порывы ветра.
Сложно было заподозрить его в том, что он занимался искусственным облагораживанием своей шевелюры. Тем удивительней было наблюдать цвет волос, которым может похвастаться не каждая женщина…
Тем более что в остальном Даррен производил вполне мужественное впечатление. Он отличался серьезным взглядом серых глаз. Каждый раз, когда его взор обращался на кого-то, когда он с кем-то разговаривал, выражение глаз менялось. Оно становилось открытым, веселым и дружелюбным. Но, стоило Даррену остаться наедине со своими мыслями, как его взгляд тут же приобретал привычную серьезность. Наблюдать за этим постоянно меняющимся взглядом было чрезвычайно увлекательно.
Вот и сейчас Даррен, серьезно штудирующий журнальную страницу, случайно поднял взгляд. Встретил взгляд Сьюзен. Он улыбнулся, и улыбка эта моментально отразилась в его глазах. Сьюзен не смогла удержаться от ответной улыбки.
Потом она одернула себя: ей показалось, что улыбка вышла слишком лучезарной. Совсем не обязательно так сильно демонстрировать эмоции — все-таки она находится на рабочем месте.
Сьюзен вновь перевела взгляд на мягко светящийся монитор компьютера.
Даррен кашлянул, подав голос:
— Простите… а скоро ваш босс появится?
— К сожалению, точно я не смогу сказать, — взглянув на часы, ответила Сьюзен. — А на какое время вы договаривались?
— Дело в том, что… на самом деле у нас не было предварительной договоренности.
Услышанная новость удивила Сьюзен. Как это так — явиться на встречу, о которой, оказывается, никто не договаривался?
Но Даррен был таким обаятельным в ее глазах, что Сьюзен невольно продолжила расспросы в тактичном ключе:
— А почему вы полагаете, будто мой босс захочет с вами встретиться?
Даррен уверенно ответил:
— Я — очень перспективный и выгодный клиент.
— И вы думаете, что босс будет заинтересован в знакомстве с вами, — не смогла сдержать улыбки Сьюзен.
— Надеюсь, что так. — Внезапно подкупающая самоуверенность уступила место замешательству, едва заметному смущению. — Видите ли, дело в том, что о работе вашего агентства я слышал очень хорошие отзывы. Неоднократно. Они весьма впечатлили меня. И о вашем боссе отзывались знакомые, мнению которых я доверяю.
У Сьюзен на столе завибрировал мобильный телефон. Она взглянула на экран и невольно улыбнулась: Роб был легок на помине. Знаком показав Даррену, что ей надо отвлечься, она ответила на звонок.
— Сьюзен, это я, — бодрым голосом сообщил босс, — надеюсь, что у тебя там все в порядке, потому что я задерживаюсь на конференции.
Видимо, времени у Роба было в обрез. Он дал отбой, даже не дождавшись хотя бы подтверждения от Сьюзен, что все под контролем.
Подняв глаза, Сьюзен вновь с удовольствием улыбнулась Даррену:
— Это был босс. К сожалению, пока ничем не могу вас порадовать — он задерживается.
— Но он появится сегодня?
— Я думаю, что да, но вот в какое время? Кажется, его придется подождать еще.
— Если я вам не мешаю, — застенчиво начал Даррен…
Сьюзен замахала руками:
— Что вы, конечно, не мешаете. Сидите сколько угодно, дивану ничего не сделается. Простите, я не предложила вам напитки. Может быть, хотите чай? Или сок, минеральную воду с лимоном?
— Просто кофе, если можно, — сдержанно ответил Даррен.
Но унять Сьюзен было не так-то просто:
— Ристретто? Эспрессо? Американо? Или, может быть, кофе со сливками? Капучино?
— Просто большую чашку кофе с сахаром, спасибо. Не стоит так уж хлопотать из-за меня. Тем более я явился даже без договоренности о встрече.
— Но вы ведь сами говорите, что босс будет рад знакомству с вами.
— Точнее, я на это надеюсь.
Сьюзен вопросительно подняла брови, потом повернулась к кофеварке.
Новый знакомый забавлял ее все больше.
— Так кто в ком больше нуждается?
Даррен засмеялся:
— Видите ли… Дело в том, что я работаю фотографом.
Сьюзен тут же перебила его, хотя это и было невежливым. Она всегда интересовалась фотографией, но до сих пор ее интерес не выходил за рамки слов, размышлений и любования особо привлекательными фотографиями.
— А что вы снимаете?
— Я? Все.
— Так-таки все, — недоверчиво протянула она.
— В точку. Видите ли… вас ведь зовут Сьюзен, не так ли?
Она кивнула.
— Дело в том, что я придерживаюсь определенной точки зрения, которая нравится не всякому профессионалу.
— Почему же? Что это за точка зрения?
— Мне кажется, что фотограф либо умеет фотографировать, либо нет. А уж что попадается в его кадр… Это не столь существенно.
— Вот как…
— Да. У вас либо есть вкус, чувство кадра и собственный стиль — и тогда обычное яблоко на фотографии напоминает маленькое чудо, — либо же вы уверяете всех подряд в том, что хорошо снимаете только, к примеру, карандаши.
Сьюзен невольно фыркнула:
— Карандаши!..
— Карандаши, собак, воздушные шары, булыжники на мостовой… Что угодно. Либо вы мастер, и тогда любой предмет в фокусе вашего объектива заиграет и расцветет, либо самый привлекательный объект на снимке будет плоским и тусклым.
— А почему же эта точка зрения не нравится вашим коллегам?
— Должно быть, потому, что они пытаются оправдать какие-то свои неудачи или промашки другой специализацией.
— Что вы подразумеваете под специализацией, Даррен?
Он бросил быстрый взгляд на Сьюзен, его лицо оживилось:
— Сьюзен, вы ведь работаете ассистентом директора?
— Да, — несколько ошарашено кивнула она, — мне кажется, это очевидно. Но при чем здесь фотография?
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38