Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » История о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство фей - Кэтрин Морган Валенте 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга История о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство фей - Кэтрин Морган Валенте

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство фей - Кэтрин Морган Валенте полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 73
Перейти на страницу:
огромной кошке.

ГЛАВА 2

Чулан между мирами

в которой Сентябрь пробирается между мирами, задает четыре вопроса и получает двенадцать ответов, а также обыскивается офицером таможни.

Всякая преклонного возраста леди, проводящая золотой вечер своей жизни, не мыслима без невероятного количества скопившихся за долгую жизнь предметов. Столкнуться с этим приходилось каждому: стоит приехать погостить к своей бабушке летом на озеро, как голова распухает от удивления, кто все эти люди, чьими портретами увешаны стены. И к чему все эти керамические уточки, медные ковшики и сковородки, столовые сервизы, старые зеркала, книги, незаконченное вязание, щепки и просто деревяшки, кочерги и настольные игры, — одним словом, всё, чем заставлены углы в доме, и что доживает свой век, тускнея на солнце и заворачиваясь в толстой кокон коричневатой пыли. Невольно приходит мысль, особенно при виде обширной коллекции стеклянных совушек или фарфоровых сахарниц, что бабушка сошла с ума.

Но именно так выглядит пространство между Королевством фей и нашим миром. Как большой и темный бабушкин чулан, или её сарай на заднем дворе, или её подпол, — куда беспорядочно сваливается всякое барахло. А где еще в мире отыщется более подходящее место?! Земле свойственна бережливость, и она ни за что не выбросит еще не протершийся бронзовый шлем, или еще рабочую катушку для спиннинга, или водяные часы, — однажды это всё может понадобиться. А портреты, так в первую очередь: прожив с её, вы уже без посторонней помощи вряд ли вспомните своих правнуков.

Чулан между мирами привел Сентябрь в изумление. Низко нависающий потолок, испещренный древесными корнями, накладывал оттенок странного благородства на все, чем было заставлено пространство: посеревшие кружева и старинные дешифраторы, якоря, массивные картинные рамы, кости динозавра и механические модели вселенной. Приглушенный свет не мешал Леопарду продвигаться вперед; Сентябрь же вглядывалась в нарисованные глаза фараонов, слепых поэтов, алхимиков и умиротворенных философов (если бы, не одежды, похожие на занавески, то она вряд ли бы догадалась, что смотрит на философа). И всё-таки чаще всего встречались портреты обычных людей, носивших то, что им нравилось, что не мешало им печь хлеб, косить траву или писать дневники.

— Сэр Ветер, — спросила Сентябрь, немножко пообвыкнув к странному месту, — Ответьте мне пожалуйста на один вопрос, только серьезно и без этих милых имен, с которыми Вы ко мне обращаетесь.

— Я слушаю тебя, моя сла… Сентябрь. Тогда и ты называй меня просто Грин.

— Зачем Вы забрали меня из Омахи? Для Вас это обычное дело, и я — не первая? Вы только по Небраске рыщите? Зачем эта любезность по отношению ко мне?

Непонятный шум, который вызвали её слова, Сентябрь решила определить, как смех Леопарда; хотя возможно, она просто чихнула.

— Вообще-то это далеко не один вопрос. И я думаю будет справедливо, если я не ограничусь одним ответом. — Он прокашлялся весьма драматично. Первый: ну что за жизнь в Омахе. Второй: Нет, у меня весьма загруженный распорядок дня. Третий: смотри предыдущий ответ. Четвертый: Чтобы развеять твой возможный страх передо мною.

Впереди показалась вереница народу, еле-еле продвигающаяся вперед. Люди в ней торопливо поглядывали на часы, поправляли прически под шляпами или взволнованно стряхивали пыль с разноцветных одежд. Леопард пошла медленнее.

— Я же просила серьезно, — прокомментировала Сентябрь.

— Первый: мне одиноко. Второй: не буду скрывать, одного или двоих мне случилось прежде воодушевить. В этом натура ветра, — схватить что-то и унести далеко. Третий: за Небраской не водится привычка воспитывать девочек, кому дорога только в Королевство Фей. Четвертый: если бы не мое обхождение, моё знание маршрута и моя восхитительная кошка, ты бы вообще не улыбнулась и не наговорила мне забавных вещей. Вместо этого ты бы попросила меня ступать своей дорогой и оставить тебя с любимым чайным сервизом и любимой собачкой.

Они подошли вплотную к веренице и пристроились за спиной последнего стоящего. Как и все люди в очереди, он оказался довольно высок, так что Сентябрь не смогла понять, длинная она или нет. Она слезла с Леопарда и угодила ногами в плотную сухую грязь, покрывавшую чулан между мирами. Зеленый Ветер соскочил грациозно вслед за ней.

— Вы сказали, что я раздражительная! Значит, на самом деле поэтому, да?

— В Собрании Королевства организован особый отдел, единственной задачей которого является воодушевлять юных мальчиков и девочек, (в основном, сирот, хотя в последнее время мы более не предвзято подходим к выбору) и таким образом заготавливать на зимний период интересные и милые истории, чтобы скрашивать унылое существование иначе, нежели фенхельным пивом или созерцанием огня в камине. Это первый ответ. Второй ответ содержится в первом. Третий: чем суше и серее место, тем пригоднее оно для воспитания детей, которые хотят вырваться из него. Найти никчемного ребенка в Нью-Йорке гораздо сложнее, а тем более уговорить его улететь на Леопарде. Нет, у них там для этих целей Музей Метрополитан создан. Четвертый: Отнюдь я не вел себя чересчур обходительно. Мне приходилось обманывать, чтобы ты сделала то, что нужно мне. Но это приучит тебя к реалиям жизни В Королевстве Фей, где подобное обхождение является самыми изысканными манерами.

— Грин! — закричала Сентябрь, крепко сжав кулачки и едва сдерживаясь, чтобы не разреветься. — Перестань! Скажи просто…

— Первый ответ: потому что ты родилась…

— Что я особенная! — закончила Сентябрь, резко понизив голос до шепота. — В книжках, если возникшее перед девочкой зеленое облачко уговаривает ее отправиться на поиски приключений, то других причин для этого не бывает. Потому что она сильная и умная, умеет драться на мечах, произносить напыщенные речи и разгадывать загадки. В общем, много всего, — того, в чем я на самом-то деле совсем не сильна. Я даже не уверена, что моя раздражительность уравновешивает всё это. Хотя я вовсе и не глупая, — я умею играть в шахматы, знаю много по географии, и умею запускать нагреватель воды, если мамы не оказалось дома. Но я говорю о другом, — может вы перепутали меня с какой-то другой девочкой. Может в этом отделе произошла какая-то ошибка, — потому что ну какая я героиня?! Мала ростом, и отца моего призвали в армию воевать, и даже защитить птичку от собаки я и то не способна.

Леопард повернула свою пятнистую большущую

1 ... 3 4 5 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство фей - Кэтрин Морган Валенте», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "История о девочке, о корабле, который она смастерила, и о путешествии, опоясавшем всё Королевство фей - Кэтрин Морган Валенте"