Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Непокорный медведь - Кимбер Уайт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Непокорный медведь - Кимбер Уайт

3
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Непокорный медведь - Кимбер Уайт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 50
Перейти на страницу:
оборотня. Она была особенной.

Кивнув, я стиснул челюсть. С меня достаточно. Оливия почувствовала это. Она дернулась и снова потянулась к моей руке. Я отступил. Когда, наконец посмотрел на Оливию, ее глаза казались грустными, и она прикусила нижнюю губу.

— Ты сказал, что у нее рыжие волосы, — сказала она, качая головой. Она положила эскиз на стол лицевой стороной вниз и прижала ладони к нему. — Я этого не ожидала.

Я выпрямил спину и уставился на Джекса.

— Слушай, если тебе есть что мне сказать, думаю, пора с этим покончить. Без обид, но медведям здесь не место.

Оливия пристально посмотрела на меня и сглотнула.

— Это не точно, — сказала девушка. — Я знаю слухи о видениях моей матери перед смертью. Не думаю, что мои так сильны, как ее. Но эти… о тебе, они были яркими, таких я еще не видела. Но даже после них, я знаю только две вещи.

Я ударил кулаком по столу. Джекс положил руки Оливии на плечи и посмотрел на меня, его медвежьи глаза вспыхнули черным. Вздохнув, я сложил руки на коленях.

— Во-первых, — сказала Оливия, — я не видела твоего сына. Но я почувствовала его здесь, — она приложила руку к груди. — Сначала я подумала, что это мой собственный ребенок. Он волевой, прямо как его отец, — Оливия улыбнулась и опустила глаза, задумываясь о своем, том, что она делила с волком. Когда она снова подняла глаза, они вспыхнули, и мне было трудно поверить, что она не оборотень. — Верю всем своим существом, что твой сын все еще жив. Он где-то там, и у него могут проблемы. Не знаю, какие.

Мое сердце пропустило удар, и я почувствовал, что мои когти почти вышли. Сжав руки в кулаки, засунул их под стол.

— А что во-вторых?

Оливия просунула палец под верхний край бумаги и повернула его. Она подвинула его ко мне. Какой-то сверхъестественный страх заставил меня задуматься. Я инстинктивно знал, что в тот момент, когда я это сделаю, ничего уже никогда не будет прежним.

Но я действительно посмотрел вниз. Оливия нарисовала лицо приглушенными цветами. Женщина. Мороз пробежал у меня по коже. Мягкие, широкие, карие глаза смотрели на меня сквозь сомкнутые веки и высокие изогнутые брови. Губы женщины в форме сердца были слегка приоткрыты, как будто она хотела рассказать мне секрет. Ее волосы были густыми и прямыми, распущенными. Цвета были тепло-коричневыми с фиолетовыми бликами, обрамляющими ее лицо. Огонь пронзил меня, и я не мог дышать.

— Я не знаю, кто она такая, — сказала Оливия. Ошеломленный, я поднял глаза. Они с Джексом встали из-за стола. Они стояли возле окна. Литографическая карта Мичигана висела в деревянной рамке на стене рядом с ней. — Наверное, я думала, что это Эйвери, мать твоего сына. Но это не так?

Я покачал головой.

— Нет.

Оливия указала на карту. Ее пальцы тянулись вдоль западного края штата. Она закрыла глаза и вдохнула, позволив пальцу пошевелиться, как если бы она работала на доске для спиритических сеансов. Когда она снова открыла глаза, я стоял у ее плеча, а ее палец, наконец, остановился на точке на юго-востоке.

— Она где-то там, — сказала Оливия. — Не знаю, как твоя судьба связана с ее судьбой, но, когда ты найдешь ее, ты найдешь путь к своему сыну. Я в этом абсолютно уверенна.

Я посмотрел на набросок. Удерживая его в дрожащей руке. Я не знал этого лица. Я никогда раньше не видел эту женщину. Но когда я смотрел на яркий рисунок, во мне прогремело одно слово, такое же сильное, как мой пульс.

Моя. Моя. Моя.

Глава 2

Кэсс

— Ты застряла, Уилер?

Брэди заглянул в холл и покачал головой. Он затянулся сигаретой и широко улыбнулся. Я изображала немую, наклоняясь, чтобы завязать шнурки. Парень сделал еще одну затяжку и дунул дым на меня.

— Что, тебе это не нравится? — я распустила хвост своих волос.

Только этим утром я докрасила еще пару фиолетовых прядок. В этот раз ярче, почти неоновые. Но после того, как помою пару раз голову, они станут темно-фиолетовыми. После того, как я закончила с ботинками, встала и подергала один из серых дрэдов Брэди.

— Останешься с ними?

— Выскочка, — сказал Брэди. — У меня уже есть работа. Думаешь, что кто-то воспримет тебя всерьез, если ты выглядишь, как героиня из Людей Икс или типа того?

Я сделала размашистый жест, отмахиваясь от дыма и показывая парню язык.

— Это здание для некурящих. Не заставляй меня докладывать о тебе руководству.

Он рассмеялся и закашлял одновременно. Брэди Кови был главным в этом здании. Он покачал головой, когда я собрала волосы обратно в хвостик.

— Через час стемнеет, Кэсс.

Улыбаясь, я положила руку Брэди на плечи.

— Вот почему я ухожу через пол часа. Спасибо за беспокойство, но не стоит, — я показала перцовый баллончик, который держала у талии, когда бегала.

Полицейский баллончик, Брэди получил его от своего брата, капитана полицейского департамента Энн-Арбор.

— Хорошо, но, если ты не вернешься через сорок минут, мне придется послать спасателей.

Улыбаясь, я покачала головой и прислонилась к стене, чтобы размяться.

— Спасибо, что присматриваешь за мной. Побегу по тропинке вдоль Воштенью авеню. Любая бабайка будет замечена четырьмя сотнями машин на трассе 23.

— Ах, — сказал Брэди, туша сигарету о дверной косяк. — Никто не использует эту тропинку, кроме яппи.

— Яппи? Думаю, теперь их называют хипстерами, Брэди. Не причиняй себе вреда, — я подмигнула ему, пока делала растяжку и застегнула толстовку.

— У яппи есть работа! — он засмеялся.

Я закатила глаза.

— Знаешь, если ты так волнуешься, ты можешь подумать о том, чтобы отказаться от этих раковых палочек и однажды присоединиться ко мне. Это сотворит чудеса с твоими легкими.

Брэди пробормотал что-то непристойное и закрыл дверь. Я все еще смеялась, когда дошла до машины. Место в пяти минутах бега от стоянки, где я обычно паркуюсь. Оттуда я могу выбежать на тропу. Я сделаю то, что обещала Брэди: пять километров вдоль Воштенью, а затем душ. Это нужно. Сегодня было особенно тяжело. Метания между моим последним семестром колледжа и стажировкой, и выходными в баре Бургер-Гриль в Депо-Таун истощило меня.

Я засунула телефон и ключи от машины в повязку, и надела наушники. Этот вечер похож на пробежку в Гамильтоне, так что я начала с Сестер Скайлер и пробежки для разминки. Как я и ожидала, на дороге жуткий трафик. Я услышала несколько дружеских гудков, поворачивая и начиная пробежку. У некоторых включены фары, поэтому пришлось

1 ... 3 4 5 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Непокорный медведь - Кимбер Уайт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Непокорный медведь - Кимбер Уайт"