Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36
числе и душевные, но редко кто, пришедший за помощью, возвращается от них. Если моряка привели лечиться за холм, то обратно уже не забирают никогда. Сами отшельники появляются на берегу Океана несколько раз в месяц, когда проходит ярмарка: закупают продукты, ткани и другую мелочь, нужную в хозяйстве. Все сторонятся их, не разговаривают без нужды, побаиваются.
Сколько себя помнил Ивар, в их доме никогда не звучало ни слова об отшельниках, от чего-то мать не любила, когда кто-либо заводил разговор о тех, кто живет за холмом. Только бабушка иногда, когда никого не было, отвечала на вопросы любопытного Ивара. От неё он и узнал, что отшельники хранят тайны, которые моряки узнали об Океане, они слышат природу, слышат, что говорит море. Именно поэтому – молчат. Чтобы не сказать лишнего, чтобы случайный человек не прикоснулся к тайным знаниям.
Юноши уже обогнули холм и увидели впереди небольшое поселение, домов двадцать всего. В окнах горел тусклый свет, на улице копошились люди, все как один одетые в серые балахонистые одежды, у некоторых на головах красовались коричневые грубые платки – это были женщины. Путников заметили сразу, Ивару даже показалось, что в них отшельники признали моряков, красноречивые взгляды говорили об излишней внимательности жителей.
– Доброго дня Равноденствия! – громко и твердо произнес Ивар, когда они с друзьями поравнялись с первым домом.
Мужчина, вышедший встретить их, молча кивнул, осмотрел каждого, и чуть наклонив голову вбок, тихо спросил:
– Ивар. Пришёл-таки?
Ребята вздрогнули и посмотрели на Ивара – он стоял и смело смотрел в глаза мужчине, решительность читалась даже в его сдержанных вдохах. Пожалуй, впервые Даг и Муса увидели своего друга таким: взрослым, невероятно похожим на отца, уверенным в своих силах, знающим, чего он хочет. Высокий, крепкий, с сильными руками моряка, четким профилем, густыми каштановыми волосами и яркими карими глазами, высокими скулами и аккуратно очерченным подбородком, выдающим в нём сильную чистую кровь древнейших мореплавателей.
– Пришёл. Хочу поговорить с тем, кто сможет рассказать мне всё, что знает о жемчужине, – твердо произнес Ивар, чем вызвал легкую улыбку у мужчины.
– Смело и достойно твоего отца.
– Друзья пойдут со мной. Они тоже моряки, – на всякий случай добавил Ивар, опасаясь, что товарищей не пустят в деревню.
– Хорошо. Но твои друзья помнят условие? – мужчина стрельнул глазами в Дага, потом в Мусу. – Молчание.
– Помним, – тихо прохрипел Муса.
Мужчина махнул рукой и повел ребят мимо стареньких домов вглубь деревни. Ивар чувствовал на себе взгляды жителей, но старался не поднимать глаз от сырой коричневой грязи дороги. Страшно столкнуться с неизвестностью в глазах чужих людей. Что думают отшельники про моряков и весь остальной мир? Никто не знает. Похожие ощущения, судя по поведению, испытывали и Муса с Дагом. Даг семенил следом за Иваром, засунув руки в карманы и подняв плечи повыше, чтобы спрятать в них голову. Муса как-то сник, словно тонкое дерево на ветру, от суровости и смелости на его лице ничего не осталось.
Ивар думал, что их ведут на самый край деревни, – там обычно живут предсказатели, врачеватели. Но у отшельников всё было иначе. Дом, к которому провожал их мужчина, стоял в самом центре, правда, выглядел так же невзрачно, как и все остальные постройки. Низкая крыша, нависающая над крыльцом в две ступени, узкие двери, высокие пороги, крошечные серые окошки. Ивар насчитал три штуки с фасада дома и ещё два – с правого бока, где находилась дверь. Мужчина постучал, а затем ловко спустился с крыльца, приглашая жестом пройти ребят внутрь.
Как только последний из троицы оказался в доме, дверь за ними закрылась. В маленьких сенях было темно, но тепло и сухо, в отличие от каменных домов прибрежной деревушки. Пол вокруг застилали плетеные коврики, обувь стояла вдоль наружной стены, поэтому Ивар понял, что здесь принято разуваться. Он скинул свои старые ботинки, друзья последовали его примеру. Вторая дверь, ведущая в жилые комнаты, распахнулась, обнаруживая на пороге скрюченную старушку в неожиданно ярком зеленом сарафане.
– Рады гостям. С Равноденствием! – пропела бабулька скрипящим голосом.
– Доброй ночи, – растерялся Ивар. – Мы, наверное, к вам?
– Нет, – хитро глянула хозяйка на него, обнажив кривые старческие зубы. – К мужу моему.
– Я думал… – начал было Ивар.
– Нечего думать лишнего. Знать ничего не знал, а всё туда же… Сказкам веришь? – женщина беззлобно рассмеялась, внимательно оглядывая гостей, проходящих мимо неё в большую светлую комнату.
Здесь, как и в сенях, тоже всё оказалось устлано ковриками, стены завешены ими же, окна обрамляли белые кружевные шторы. Чуть дальше от входа стоял большой бревенчатый стол и табуретки. Странно, но кроме этого в комнате ничего больше не наблюдалось. Необычно, непонятно и совершенно неожиданно. Ивар с подозрением осматривался, он мог представить себе любую обстановку, но только не такую. За столом сидел старик с длинной бородой и слишком густыми для его возраста, совершенно белыми волосами. Он медленно перебирал пальцами по столещнице и смотрел в окно. Ждал.
– Доброго Равноденствия! – поприветствовал его Ивар.
– И вам не хворать, моряки, – глухо произнес старик, указывая на противоположную от себя сторону стола.
Ивар сел по центру, ровно напротив хозяина дома, а Даг и Муса опасливо заняли стулья по бокам от друга. Все испытывали крайнюю степень неловкости и беспокойство. Ни от кого не укрылся тот факт, что их здесь ждали, можно даже сказать – готовились к встрече. Старушка принесла большой глиняный кувшин и кружки, разлила темный напиток, пахнущий лесными ягодами, и спряталась за шторкой, скрывающей дверь в соседнее помещение.
– Пейте, это наш традиционный праздничный чай, – без улыбки, будничным серым тоном произнес старик, пододвигая кружки к ребятам. Они с опаской отпили немного и вернули кружки на стол с легким стуком. Даже смелый Ивар не решался начать разговор. Старик осмотрел его с ног до головы, задержался на глазах, руках, и медленно изрек, – вижу, ты достойный сын своего отца. Кмар был отличным моряком.
– Вы знали его? – напрягся Ивар.
– Конечно. Я знаю всех моряков в вашей деревне. Это моё проклятье, знать каждого из них в лицо и не видеть никого достойного жемчужины.
– Так это правда?! Жемчужина существует? – не выдержал Даг.
– Почему бы ей и не быть реальной, а? Сын торговца? На свете много чудес, о которых вы даже и не слышали. Даже счастье существует, о нём все знают, включая тех, кто никогда и не был по-настоящему счастлив… – старик отвернулся к окну и тяжело вздохнул. – Я знаю, зачем ты пришёл, Ивар. Ты готов отречься от всего, от собственной
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36