потому, что это очень отличается от того, чем я занимаюсь в данный момент.
Хах. Это было преуменьшением года. Найт по-прежнему пристально наблюдал за ней, но выражение его лица ничего не выражало.
— И потому... потому, что ну, если быть до конца честной, мне скучно, мистер Найт.
Его глаза вспыхнули, давая ей понять, что она, наконец, сказала то, что удивило его. Тишина затянулась между ними, пока мужчина, казалось, взвешивал ее слова.
— Знаете, почему я пригласил вас на интервью? — спросил он, в конце концов.
Софи медлила.
— Из-за моего резюме?
Найт кивнул.
— Вы запечатали конверт поцелуем. Мне захотелось увидеть губы, которые оставили эту метку.
Его ответ выбил воздух из ее легких, и мурашки побежали по телу, устремившись к шее. Это начинало все меньше походить на интервью, а больше на то, будто кто-то подкатывает к тебе в баре, чего не происходило с Софи уже довольно давно.
— Вы слишком легко краснеете, мисс Блэк, — он вращал ручку в пальцах. — Поверьте мне, это не лучшая вещь в данной отрасли, — его рот изогнулся в односторонней усмешке. — Эта индустрия не для застенчивых девушек, — наклонившись вперед, мужчина поставив локти на стол и сцепил пальцы. — Вы застенчивая девушка, Софи?
Черт побери, это было смешно. Девушка не могла понять, насмехался ли он над ней, но изрядная часть ее мозга кричала, чтобы она мчалась со всех ног из этого здания назад, в безопасность ее обычной, шаблонной жизни. Но что-то, удерживало ее в кресле, и это что-то, придало ей смелости, чтобы встретиться с его бросающим вызов взглядом и ответить на его вопрос.
— Нет, мистер Найт. Я не особо стеснительная.
— Просто Люсьен.
Люсьен. Дерьмо. Даже его имя звучало сексуально.
— Хорошо, Софи. Вот в чем дело. Мне нужен кто-то, кто может выполнять все обычные обязанности личного помощника. Вы уже знаете, что это такое, поэтому не буду утомлять вас списком должностных обязанностей, но он также включает в себя приготовление приличной чашки кофе. Это проблема для вас?
Покачав головой девушка почти легкомысленно и с облегчением рассмеялась. Осмелев, она ответила:
— У вас слегка шовинистские наклонности, мистер Найт.
— Люсьен.
— Ладно, хорошо... для записи, да. Я имею в виду чашку кофе, Люсьен, — Софи впервые произнесла его имя и почувствовала, будто сказала нечто гораздо более грязное.
— Мне нужно, чтобы вы сопровождали меня на встречах, выставках, дополнительных коммерческих поездках. У меня скользящий график. Это не будет проблемой?
Теперь же Найт был сама деловитость, выражение его лица это полностью доказывало. Софи нахмурилась. Ее первая мысль была о Дэне, но разве он не делал то же самое для своего босса, не принимая во внимание ее желания?
— Не проблема, — сказала она ровно.
— Пока все хорошо, — кивнул Люсьен в знак одобрения и пару секунд потирая подборок ладонью, изучал ее.
— Не знаю, Софи. Вы подходите по всем пунктам, и все же...
— Все же, что? — спросила Софи.
Его сомнения развеяли любые попытки оставаться деловым. Кроме того, он уже и так далеко отклонился от вопросв касающихся работы, что казалось, это вряд ли его беспокоило.
Найт склонил голову набок.
— Как бы сказать поделикатнее? — он облизал губы. — Вы выглядите слишком... слишком невинно.
Софи покачала головой.
— Я не очень понимаю, что вы имеете в виду.
Мужчина развел руки в стороны.
— Это секс-индустрия, Софи. Здесь вы будете довольно далеко от печати строительных котировок. В один день вы можете работать над отчетом, сравнивая секс-игрушки, а на следующий, заказывать новые клетки для одного из клубов. Мне нужен кто-то, кто сможет делать все это глазом не моргнув, — Софи знала, что предательский румянец вернулся на ее щеки. — Кто-то, кто не будет краснеть при одном упоминании о вибраторе, — добавил он, демонстрируя свою точку зрения.
— Я могу сделать все это, — настаивала Софи, не чувствуя полной уверенности в том, что смогла бы.
Люсьен одарил ее оценивающим взглядом и открыл ящик стола. Он положил предмет на стол между ними.
— Что «это»? — спросил мужчина.
Софи посмотрела вниз и почувствовала, как к ее щекам вновь прилил жар.
— Мистер Найт... — он поднял бровь, — Люсьен... я...
— Вы что, Софи? Не знаете что это, или вы слишком скромная, чтобы сказать это?
Мужчина поднял синее желеобразное силиконовое кольцо и протянул ей. Девушка посмотрела на него, и его взгляд дал понять, что это было испытание на прочность. Провали она его, и окажется за дверью. Взяв у него маленькое эластичное кольцо, Софи тяжело сглотнула от того, как оно ощущалось. Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Ладно. Это кольцо для члена.
— Хорошая девочка, — усмехнулся Найт. — Для чего оно?
Софи снова сглотнула и посмотрела вниз. У нее не было глубоких познаний в этой сфере.
— Это... эм...
— Неправильный ответ, Софи, — нахмурился Люсьен. — Попробуйте еще раз.
Софи заерзала в своем кресле.
— Я не совсем уверена, но думаю, что это, вероятно, помогает мужчине продержаться дольше?
Люсьен хитро улыбнулся.
— Не совсем уверена, да? Могу ли я из этого сделать вывод, что у вас нет непосредственного опыта с секс-игрушками?
— Мистер Найт... — ахнула Софи. — Я действительно не думаю, что этот вопрос уместен для любого собеседования, — она ощетинилась, отчасти от возмущения, а отчасти потому, что он был абсолютно прав.
— Возможно, нет, но вам не нужна эта работа, если вы каким бы то ни было образом, застенчивы.
— Я не скромница, Ради Бога! И не какая-то краснеющая девственница, а замужняя женщина.
На секунду Найт выглядел искренне озадаченным, а его взгляд метнулся к ее левой руке.
— Вы замужем?
— В данной отрасли это тоже противозаконно?
— Нет-нет, — его поведение изменилось и стало нечитаемым. — Скажите мне, что ваш муж думает о том, что вы претендуете на эту работу?
Софи запнулась, и перевела взгляд прочь от его.
— Он не против этого.
Люсьен тихо присвистнул.
— Он не знает, не так ли?
— Да. Отчасти, — девушка мельком взглянула на свое обручальное кольцо. — Он знает, что у меня интервью, просто не в курсе, где конкретно.
— А