Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Всё хорошо, что хорошо кончается - Олли Бонс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Всё хорошо, что хорошо кончается - Олли Бонс

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Всё хорошо, что хорошо кончается - Олли Бонс полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 54
Перейти на страницу:
чтобы думать, как помочь моему мальчику, путаешься с подобного рода девицами!

— Что вы, как я могу, — холодно отвечаю я, — моё сердце уже занято. В нём навеки будете лишь вы, уважаемая королева Мирния.

— Всё! — вопит она, окончательно сливаясь по цвету с платьем. — Приказываю незамедлительно приготовить мою карету! Я покидаю это место не-мед-ленно!

И королева вцепляется в советника Фланна, неосторожно вышедшего на шум.

— Но почему этим должен заниматься я! — возмущается бедняга, однако силы неравны. Ему приходится устроить отъезд этой мегеры, и к его чести, справляется он великолепно. Выпроводить её быстрее не смог бы даже я.

Затем я всё-таки отдаю распоряжение, чтобы во всех трактирах, тавернах, городках и деревушках нашего королевства следили, не объявится ли принц Андраник. Начало зимы выдалось на редкость снежным и холодным, и лучше не полагаться на одного Гилберта. Чем раньше мы отыщем этого недотёпу, отправившегося невесть куда, тем лучше.

И тянутся долгие дни в ожидании вестей.

Тилли бродит по дворцу, как призрак, неожиданно объявляясь то здесь, то там. Один раз она выбралась из-под моей кровати, когда я уже почти уснул. Сказала, что ей понравилось сочетание дерева и серебра, но на узоры мастеру не хватило фантазии, а остов никуда не годится и развалится самое большее лет через пятьдесят, и то если я не буду вертеться во сне. Я сообщил, что пятьдесят меня вполне устраивает, и вытолкал её в коридор.

Во второй раз мы столкнулись на кухне, когда решили подкрепиться оставшимися после ужина пирожками. Я был неприятно удивлён тем, что кому-то среди ночи могла прийти в голову мысль о пирожках, к тому же раньше, чем мне.

— Нормальные люди ночью спят! — сердито сказал я, а затем отобрал поднос и быстро сбежал. Но пирожков на подносе оставалось значительно меньше того, на что я рассчитывал.

Третья встреча произошла в картинной галерее. Тилли, прищурившись, разглядывала парадный портрет.

— Где-то я уже видела эту даму, — важно заявила мне она.

— Эту даму звали король Ирман, — ответил я высокомерно. Я ещё не простил ей пирожки.

— Ах, бедняжка, — Тилли с жалостью поглядела на портрет. — Нелегко же ей пришлось. Об Андранике всё ещё никаких вестей?

Вестей у меня не было.

Глава 3. Взбалмошных решений от меня не жди

Спустя четыре дня я был разбужен настойчивым стуком в дверь.

— Во дворе птица, — мрачно сообщает мне советник Фланн. — Я не то что касаться, я подходить к ней не желаю. Подумал, что вам стоит знать, раз уж ваша семья так любит птиц, принц Сильвер.

Я немедленно сбегаю вниз по лестнице, позабыв даже снять ночной колпак. Едва я успеваю открыть дверь, как крупный альбатрос протискивается внутрь и уверенно направляется к лестнице.

— Смотрите, я его не трогаю, — говорит советник Фланн, стоящий наверху, и для убедительности поднимает руки ладонями вперёд. — Я друг птиц. Обожаю их изо всех сил.

— Рад это слышать, — говорю я и спешу вслед за альбатросом. — Советник Фланн, пожалуйста, принесите нам чего-нибудь перекусить.

— Почему это я? — негодует советник, однако спускается вниз и идёт в сторону кухни.

Я вхожу в комнату и отступаю, придерживая дверь. Альбатрос важно заходит за мной, а за ним заходит Тилли.

— Да ты ещё откуда взялась? — возмущаюсь я. — Вот правда, сейчас не до тебя.

— И тебе доброе утро, Сильвер, красивый колпак, — кивает она, опускаясь на ковёр.

Я ощупываю голову, в досаде срываю колпак и зашвыриваю в угол. Между тем Тилли обращает своё внимание на птицу.

— Ох, какой красивый гусь! Какой жирненький! Дай-ка я тебя обниму, утя-утя! А что такой милый гусь делает у нас во дворце? Наверное, маленький гуляет, да? Захотел к принцу в гости? А ко мне на ручки пойдёшь? Пойдё-ошь, конечно!

От двери доносится злобное покашливание. Там стоит советник Фланн с подносом.

— Уж вы простите, принц Сильвер, если еды не хватит на всех, — недовольно заявляет он и суёт поднос мне в руки. — Меня не уведомили о том, какое количество существ явится на собрание безумцев. Если что, позовите кого-то другого, чтобы он отправился за добавкой.

С этими словами советник Фланн скрывается вдали так поспешно, как только позволяют его толщина и короткие ножки.

— Тилли, отпусти птицу, — говорю я, прикрывая дверь. — Брось, говорю. Если задушишь, не видать тебе принца Андраника.

— Не вижу связи, — фыркает Тилли, но птицу отпускает.

Тем временем я нахожу в углу свой не самый любимый костюм и отношу его за ширму вместе с подносом. Туда же проходит и альбатрос. Любопытную Тилли приходится оттащить подальше.

— А теперь садись и жди, — строго говорю ей я.

— Зачем это всё? — недоумевает она. — Для чего костюм? Чего ждать? Дай я посмотрю! О-о-о, смотри, смотри на тень! Силуэт меняется! Что там происходит?

К счастью, я оказываюсь сильнее неё. А через пару мгновений из-за ширмы выходит мой друг.

— Доброе утро, леди Тилиэлла, Сильвер, — церемонно кивает нам он.

Пока я его не видел, Гилберт умудрился отпустить ужасного вида унылые усы, наверное, чтобы веселить людей.

Тилли оказывается на ногах так быстро, будто кресло пнуло её под зад.

— О-о-о, Гилберт! — восхищается она. — Вот так фокус! А сделай ещё раз, в этот раз я хочу посмотреть! Ох, так милашки гуся на самом деле здесь нет?

— Сходи на скотный двор, позволяю тебе обнять и перецеловать там всех, — говорю ей я. — А мы сейчас будем обсуждать важные вопросы.

Тилли мгновенно принимает серьёзный вид.

— Я тоже буду, — кивает она.

Затем девчонка шарит в кармане, но вынимает, вопреки моим ожиданиям, не флягу, а измятую записку, которую тут же протягивает Гилберту.

— Смотри, вот что Андраник оставил перед уходом.

Мой друг внимательно изучает бумагу, затем бережно складывает её и возвращает Тилли.

— Ну что скажешь? — выпаливает она, подпрыгивая от нетерпения.

— Отправим ему письмо, — предлагаю я. — И посмотрим, куда полетит пепел.

— Незачем, всё и так яснее ясного, — говорит Гилберт и важно разглаживает усы, чтобы они уж точно не остались без внимания. — Гляди, он подписался прозвищем, которое ему дали норятели. Дурачок решил пойти по Забытому Пути. Надеюсь, он благополучно прибыл в Подземное королевство и там и находится сейчас. Забытый Путь давно лежит в руинах, там уже не пройти, да и соваться туда опасно. Я уверен, мы отыщем Андраника внизу, целого и невредимого, если только по дороге в Подземное королевство с ним ничего не случилось. По Забытому Пути он не пройдёт и сотни шагов, да его никто туда и не пустит.

— Хм, да, я и

1 ... 3 4 5 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Всё хорошо, что хорошо кончается - Олли Бонс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Всё хорошо, что хорошо кончается - Олли Бонс"