Сейчас меня волновало, куда запропастилась сестра. Телефон лежал в участке, и я понятия не имела, каким образом теперь с ней можно связаться. То есть, я буквально потеряла с ней связь. Да, мы долгое время не общались и отдалились друг от друга, но она моя сестра, и я несу за нее ответственность несмотря на то, что отпустила на свободу.
Я даже не помню, когда именно она мне звонила. Процесс листания огромного списка входящих вызовов, похоже, затянется надолго.
— Что вы забыли в нашем городе? — ее голос отвлек меня от бесполезного занятия.
— Моя сестра пропала, — вывалила все и сразу одной фразой.
— И вы решили, что она здесь? — она, кажется, удивлена. Но, чему?
Двое мужчин, которые до этого были увлечены игрой по телевизору, теперь косились в нашу сторону.
Ощущение, что чужаков здесь не любят усилилось. Они смотрели на меня так, словно опасались. В воздухе запахло недоверием и осторожностью по отношению ко мне.
Что за бред?
— Эм… — рассказывать ей подробности передумала. — Не думаю, что это удачная тема для разговора, — качнула головой в знак того, что продолжать диалог не намерена.
— Как скажете, — она пожала плечами. — Я просто хотела быть гостеприимной.
— Слабовато получается. Простите, я, наверное, пойду. Попробую найти место, где есть сеть.
— Это можно сделать лишь в паре мест.
— Спасибо за кофе, — взяла плащ и расплатилась за заказ.
— Надеюсь, ваша сестра в порядке.
— Да, спасибо. Я тоже надеюсь.
Повернулась по направлению к выходу и застыла на месте, наткнувшись взглядом на местную достопримечательность. И я почему я не увидела ее сразу? Почему не обратила внимание?
Пробковая доска размером метр на метр в черной рамке, где канцелярскими гвоздиками были прикреплены фотографии. Маленькие цветные снимки полароид.
— Что это? — с каждым новым шагом в сторону доски, понимала, что на фото в центре моя сестра.
— Это фото туристов. Они оставляют их тут на память, — ответила Хизер, отложив газету.
— Не думала, что тут часто бывают туристы, — озвучила свою мысль. Только чокнутый поедет в место, где тебе никто не рад.
— Городок хоть и маленький, но иногда сюда наведываются гости.
— Это она, — взяв за край фото, аккуратно отцепила его, и повернулась к женщине. — Моя сестра была Ферндейле. Вы видели ее? С кем это она?
— Ни один владелец бара не помнит всех посетителей, — качнула она головой.
Хитрая стерва противоречит сама себе. Она путается, уходит от прямого ответа.
Достала телефон из кармана.
— Черт, — вспомнила, что сети здесь нет. Запихнула фото в сумочку и выскочила на улицу.
Дорога до полицейского участка в этот раз заняла у меня куда меньше времени, чем в первый. Я влетела в кабинет Бобби Форда. Дверь ударилась о стену.
Мой рассказ, сопровождаемый маханием фото перед его носом, занял не больше трех минут. Он слушал внимательно, не перебивая.
— Послушайте, офицер, она явно что-то скрывает. Я чувствую это, — куда более, чем прозрачно, я намекнула на Хизер.
— Мисс Эванс…
— Нет, — оборвала его. — Не надо меня успокаивать, — для уверенности ткнула в фото, что лежало сейчас на его столе. — Это моя сестра. Фото сделано в баре у Хизер. И я понятия не имею, кто это рядом с ней.
— Какие отношения у вас с сестрой? — его вопрос выбил меня из колеи.
— Что это значит? — пора выпускать иголки.
— Я просто спрашиваю. Вы давно не общались и…
— Знаете, что… — снова перебила его, потому что выслушивать всю эту чушь была не намерена. — Я рассказала вам абсолютно все, что знаю о ней. Не стоит перекладывать вину на меня по причине собственного бессилия.
— Я вовсе не это имел в виду, — снова оправдания.
— Да? Значит, я неправильно вас поняла. Это просто рассадник нестыковок и странностей, который расцвел на клумбе под названием "Ферндейл", офицер.
— Я понимаю, мисс, вы расстроены. Но сейчас я ничего не могу сделать, пока не будет установлена личность и причина смерти погибшей.
— У вас есть хоть что-то? Например, вы знаете этого парня? — я ткнула в фото, глядя ему в лицо.
— Нет. Но это пока.
— Надеюсь на это.
— Я извещу вас, если в этом деле появится хоть что-то новое. А сейчас я очень вас прошу, мисс Эванс, отправляйтесь домой и как следует отдохните.
— Не думаю, что смогу расслабиться, зная о том, что сестра пропала.
— Все же, попытайтесь.
— Что-то странное творится в этом городе, офицер.
— С чего вы взяли? — вздернутые брови, приоткрытый рот. Кажется, что он удивлен, но что-то мне подсказывало, что это не так.
— Я уверена в этом.
— Давайте не будем делать поспешные выводы на выдуманных догадках.
На этой ноте мы и попрощались.
Поездку в родной Балтимор отложила, как и звонок на работу по отмене отпуска.
Сейчас мне нужно найти место для ночлега. Стрелки часов приближались к двум пополудни, а я до сих пор не имела четкого плана. С утра все закрутилось так, что мысли в голове смешались. Опознание трупа, потом осознание того, что сестра пропала, следом ее фото в баре в обнимку с каким-то парнем. Все это любого выбьет из колеи.
— Простите, офицер, — вновь заглянула в его кабинет. — Мне сказали, что сотовая сеть ловит только в двух местах. Не могли бы вы мне помочь?
— Да, конечно. Это книжный магазин и центральная площадь.
— Спасибо, — и все же решила добавить. — И простите за мою несдержанность, все-таки не каждый день сестра пропадает.
— Я не был на вашем месте, Бэкка, могу лишь представить, что вы чувствуете, — кивнул он, а я закрыла дверь.
Где располагалась центральная площадь и как она вообще выглядела в этом захудалом городишке, я не имела понятия, а вот где располагался книжный, знала прекрасно. И я запомнила его по той гостеприимной даме, что подсказала мне дорогу до морга. Именно туда и я собиралась отправиться.
Блуждая между невысоких полок, пыталась дозвониться до Итана.
— Бэкка? — я наконец-то дозвонилась.
Поймать сигнал можно было только в двух местах. И если я как-то умудрилась принять звонок от Итана где-то у полицейского участка, значит, центральная площадь располагалась неподалеку. А второй такой пункт приема тут, в обычном книжном магазине. И каждый житель города, я уверена, знал об этом. Но, несмотря на это, в помещение было пусто. Никто не рвался сюда позвонить. Разве это не удивительно?