Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Петросс – сержант Петросс Ксагорарис, жаловавшийся в участке на проблемы со спиной, – согласились. Не прошло и минуты, как все трое подошли к входу в больницу, где их с нетерпением дожидался директор, колоритный представитель местного населения.
– Мы сделали всё, как вы сказали, – пробормотал он, заикаясь.
Беллас прошел мимо него. Отведя Маноса за пределы слышимости, он сказал:
– Послушайте, мы ничего не скрываем, но не распространяйте свои теории, пока я не попрошу об этом. Мы не можем допустить паники в городе.
– Эй, вы не забыли? Я в отпуске, – напомнил Манос.
Внезапно взгляды всех обратились к кому-то появившемуся в дверном проеме.
– Мистер Стевиас? – спросил Беллас.
– Стевис.
– Вы уже видели жертву?
– Взглянул, – вздохнул Стевис. – А теперь послушайте…
– Да, знаю. – Беллас кисло улыбнулся. – Вы в отпуске.
Тело уже перевезли, но Манос решил, что увидел вполне достаточно во время погружения и на фотографиях. Через Билла Кейси каким-то образом протянули тяжелую цепь. К одному концу цепи прикрепили якорь, к другому – буй, который совсем немного не дотянул до поверхности воды. Глаза у мертвеца были все еще открыты, и на лице осталось выражение ангельского умиротворения. Никаких отметин на запястьях, никаких следов борьбы. «Имея дело с организованным убийцей, вы находите только то, что он пожелал вам оставить». Эта фраза, услышанная на одном из семинаров в Интерполе, всплыла в памяти только сейчас. Теперь безжизненное тело Кейси лежало на каталке, с которой свисало ведро. По одну сторону от каталки лежали цепь и здоровенный якорь, по другую – буй, обращенный надписью к стене. Крови не было. Только нанесенная аэрозольной краской надпись.
Команда Мэй отправит изображения графологам и прогонит их через доступные Интерполу базы данных. Самыми лучшими, самыми полными располагала межбанковская система. Но в любом случае шансы на успех были невелики.
– У меня не было возможности провести детальный осмотр, – сказал Стевис. – У меня даже инструментов нет с собой. Здешние условия не вполне соответствуют… – Стевис – полный мужчина за семьдесят с широким лбом – стоял, склонившись над телом, с выражением полной сосредоточенности, свойственным татуировщикам.
– Не похоже, чтобы его задушили, – уверенно заметил Беллас.
Стевис поднял голову.
– Вероятно, вы правы и причина смерти другая. Но полностью исключать возможность удушения мы не можем.
– Это только предположение.
– Нам нужно время, чтобы провести полное вскрытие. Признаков отека легких нет, но даже он не подтверждал бы удушения.
– Как они протянули через него цепь? – подал голос сержант.
– Опять же, мы можем только предполагать. На данный момент я могу сказать не больше, чем обыкновенная медсестра.
– Конечно, – пробормотал Беллас. – Просто выскажите свое предположение.
– Я полагаю, он умер от обширного коллапса внутренних органов.
– Два ранения. Первое – огнестрельное. Второе – от протяжения цепи через…
– Тут немного другое, – вмешался Манос.
Стевис поднял голову и, хмуро сведя брови, посмотрел на него.
– Мистер Ману из Интерпола, – объяснил Беллас.
– Вот как? – Стевис непроизвольно бросил взгляд на лицо жертвы, очевидно задаваясь вопросом, не лежит ли перед ним некая особо важная персона.
– Как корабль помещают в бутылку? – спросил Манос.
– Опускают паруса, – сказал Беллас.
– Именно это и сделал убийца. Стрелял он не просто для того, чтобы убить, а для того, чтобы сделать просвет. Потом воспользовался чем-то другим – подводным ружьем или чем-то в этом роде. Вставил стрелу или гарпун с привязанной леской или чем-то вроде того, вложил в рот – с таким расчетом, чтобы все прошло через внутренности и вышло с другого конца – и выстрелил. А потом с помощью лески протащил цепь через…
– Да, выходное отверстие именно там, – подтвердил коронер, бросив короткий взгляд на подвешенное к каталке ведро.
– Потом он протащил цепь побольше…
– Припаял ее к якорю с одного конца, – подхватил Беллас. – И ему оставалось только прикрепить кольцо к бую с другой.
– Отсюда и коллапс всех органов. – Сержант, лицо которого слегка позеленело, отступил на шаг от каталки. – Но причиной смерти была та, первая рана.
К этому моменту всеми четырьмя мужчинами овладело сильное желание закурить, однако, поскольку больница была греческая, щелкать зажигалкой полагалось только доктору.
– Но сопротивления не было? – спросил Беллас.
– Признаков сопротивления нет. Придется провести токсикологическую экспертизу. Его могли накачать. – Стевис обернулся в поисках чего-нибудь, что могло бы заменить пепельницу, и выдохнул через нос две струйки дыма.
– Конечно. Иначе и быть не может.
– Быть может все, – задумчиво произнес доктор Стевис. – Я никогда не видел ничего подобного, но… его зубы и коронки целы. Логично предположить, что результатом протягивания цепи стали бы оральные повреждения, даже если жертва была мертва или накачана наркотиками. Возможно, я забегаю вперед, но одним из объяснений может быть то, что… жертва держала рот открытым. Так что наше лучшее предположение – да, наркотическое опьянение.
Все переглянулись.
– Руки жертвы были высоко подняты, но ничто не указывает на то, что его заставили это сделать. В противном случае мы увидели бы следы на запястьях.
– Что мы знаем о времени смерти? – спросил Манос.
– Чтобы проверить температуру, нужно сделать надрез печени, – ответил Стевис. – Вы говорите, тело находилось в океане несколько часов? Судя по лицевым мышцам, я бы назвал промежуток от тридцати до сорока часов. Имейте в виду, трупное окоченение под водой протекает по-другому.
– Еще шесть часов с тех пор, как его вытащили. Вероятно, он был убит вчера утром.
– Или позапрошлым вечером.
– Посмотрим. – Доктор явно колебался.
– Зачем кому-то понадобилось возиться всю ночь, чтобы протянуть эту цепь, а потом просто бросить тело в море? – спросил сержант.
Свое объяснение имелось, похоже, у каждого, но высказался только Манос:
– Вам нужен профайлер.
Беллас посмотрел на него так, словно профайлер уже был у него в кармане.
– А вам понадобится приглашение, – ответил он.
8
Убийство поставило перед департаментом полиции Миконоса непосильную задачу. Люди, чья работа в летние месяцы сводилась к оказанию помощи налоговым инспекторам в проведении проверок и поддержанию мира и порядка среди любителей выпить и пошуметь, пребывали в растерянности. Расследовать запутанные дела с убийством они просто не умели. В идеале они могли собрать информацию для расследования, отправить для анализа образцы ДНК, отыскать место преступления и найти судно, доставившее жертву на остров, и, конечно, известить о случившемся семью и опросить всех, кто попался на глаза. Беллас знал, что это только начало, но и начало шло туго. А тут еще вдобавок ко всему и Интерпол в лице Маноса Ману отстранился от дела и отправился веселиться на пляж Псароу.
Псароу находился как раз напротив того места, где обнаружили утопленника. Его
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66