крепкой хваткой, которая на корню пресекала любые мысли о побеге. Да и куда бежать? С моей-то ногой.
Мы спустились с крутого склона, и я увидела на песчаном берегу несколько лодок. Одна уже достигла середины озера. В той лодке я разглядела ведьму и двух мужчин, один из которых сидел на веслах. Так, значит, нас и впрямь топить не собирались?
Мне помогли занять место в лодке, напротив уселся мой нежданный заступник, хотя пока еще неизвестно, к чему это заступничество приведет. Как бы хуже не вышло. Гвер сел на весла.
Чем ближе был другой берег, тем отчетливее за массивными стволами деревьев проступали каменные стены. Я даже разглядела стрельчатые окна, забранные решетками, высокую колокольню, остроконечные шпили крыш. Бросив взгляд на блондина, который задумчиво рассматривал меня, поинтересовалась:
- Что это за место?
- Далийская обитель. Слышала о такой?
Я покачала головой.
- Почему туда?
Незнакомец чуть подался вперед, и я смогла разглядеть цвет его глаз. Серо-голубой. Его взгляд скользил по моему лицу, изучая.
- Там допрашивают ведьм и определяют степень их вины.
- Инквизиция?
Снова удивленный взгляд.
- Святейший совет.
- И какие методы допроса применяют? Пытки?- покопавшись в памяти, добавила:
- Дыба, испанский сапожок, иглы под ногти?- по тому, как нахмурился мой собеседник, можно было предположить, что я не угадала.
- Испанский сапожок? Это что?
- Ну, орудие пытки. Неужели не слышали?
Мужчина посмотрел на меня совсем другим взглядом. То ли с сочувствием, то ли с сожалением. Может, принял за сумасшедшую?
Мы достигли другого берега. Чтобы выбраться из лодки, мне пришлось прибегнуть к помощи своего спутника. Он просто приподнял меня и перенес из лодки на берег.
А там нас уже встречал один из служителей обители. Его облачение напоминало рясу. Только цвет облачения был белоснежным. Абсолютно не практично. Замучаешься стирать.
Служитель окинул меня суровым взглядом, словно пытаясь таким вот образом выразить свое отношение к ведьмам, к которым меня почему-то причислили. Пытаясь защититься от этого взгляда, я обхватила себя за плечи и проговорила:
- Я не ведьма! Это ошибка!- но служитель уже потерял ко мне интерес. Он с вежливой улыбкой обратился к моему светловолосому спутнику:
- Вы не предупредили о визите, господин Рэсвард. Светлейший брат Ичмонд отбыл вчера из обители.
- Ничего, святейший. Я и сам не думал, что сегодня окажусь здесь. Встретил по пути ловцов ведьм, и возникли некоторые вопросы. Святейший отец Винтер может принять меня?
Служитель слегка склонил голову:
- Я передам светлейшему брату Винтеру вашу просьбу, господин Рэсвард.
Пока мы шли к воротам обители, Рэсвард продолжал держать меня под локоть и разговаривать со служителем. Попросил оповестить целителя. В общем, пока ничто не предвещало общение с инквизицией местного разлива. Вряд ли ведьму, которую собираются пытать, стали бы целителю показывать.
За воротами я увидела каменное массивное здание. Смотрелось оно величественно, вызывая внутренний трепет. Вслед за ведьмой, которую вели впереди, я поднялась по ступенькам крыльца и вошла внутрь. Полумрак на несколько мгновений сбил с толку, но свет, который лился во все стороны от кристаллов, крепившихся на стенах, позволил рассмотреть коридор, ведущий вглубь. Лязгнул замок, и я заметила, как впереди идущую женщину втолкнули в темную комнату справа по коридору. Меня провели чуть дальше и распахнули следующую дверь. Я вошла в темную каморку, и даже еще осмотреться не успела, как за моей спиной заскрежетал замок.
Простояла пару минут на месте в абсолютной темноте. Ощущение не из приятных. Я помню похожую темноту, непроглядную, про которую говорят «хоть глаз коли». Когда была маленькой девочкой, мама меня возила к своей старенькой тетушке в глухую деревню. Там даже электричество включали лишь на несколько часов в день. Спать ложились рано, и когда гас свет, все вокруг накрывала вот такая густая тьма. Потому что фонарей на деревенских улицах не было, и свет фар не разрезал ночную мглу. Становилось очень страшно, и я плотнее прижималась к маме, ища защиты в ее объятиях. Мама. Она, наверное, с ума сходит, не понимая, куда я пропала. Да вот ведь беда, я и сама не понимаю, где я и как здесь оказалась. Единственная зацепка – слова Ребекки, что меня выдернули из другого мира. Но если это не бред и всё так и есть, то плохи мои дела. Знать бы, как вернуться.
Глава 3. Загадки родословной
Когда глаза привыкли к темноте, я протянула руку в сторону и нащупала шершавую стену. Пошарив руками и здоровой ногой, нащупала что-то похожее на лавку и присела. Больше всего на свете я хотела бы оказаться дома и забыть все происходящее, как страшный сон. Но раз попала я сюда благодаря какой-то старухе - ведьме, то и выбраться без посторонней помощи не выйдет. Знать бы еще, кто может оказать такую помощь, да еще и совершенно бескорыстно.
Наконец за дверью послышался звук шагов, заскрежетал замок. Хоть бы смазали, что ли, его, и так нервы на пределе, да еще этот звук противный. В освещенном проеме я заметила несколько фигур. Первым вошел Рэсвард, неся в руках светящийся кристалл на какой-то причудливой подставке. Местный аналог светильника? Следом за блондином вошли еще двое мужчин. Один, совершенно седой в белоснежном одеянии, остановился возле двери, которую снова закрыли. Третий был мужчина средних лет в одеянии зеленого цвета.
Рэсвард поставил кристалл на узенький стол в углу комнатушки, что-то помудрил руками, и свет от кристалла стал гораздо ярче. Но он не слепил глаза, а мягко лил свет по всей комнате. Но разглядеть в подробностях чудной светильник мне не дали. Передо мной встали две мужские фигуры, заслоняя стол с кристаллом.
- Так что тебя тревожит, оступившаяся?
Оступившаяся? Это здесь так ведьм величают? Я посмотрела на мужчину в зеленом одеянии и упрямо повторила:
- Я не ведьма! Сколько уже можно говорить?
Но того мое мнение не волновало. Терпеливо он повторил свой вопрос. И я решила немного повременить с доказательством своей непричастности к ведьмам и пожаловалась на боль в ноге.
- Покажи, где болит.
Я перевела взгляд на Рэсварда:
- Может, отвернетесь? Я не привыкла задирать платье перед незнакомыми мужчинами.
Тот хмыкнул, типа «да что я там не видел», но все-таки отошел ближе к дверям и встал спиной ко мне. Тип в зеленом балахоне, по всему видно, был местным целителем или лекарем, или как тут еще величают представителей медицины. Я приподняла подол платья