— Мисс, вы готовы, — Лаура отходит на шаг и удовлетворенно осматривает проделанную работу.
Мои волосы красивыми локонами собраны в сложную прическу, винно-красное платье с открытыми плечами и глубоким декольте, красиво облегает фигуру до бедер, а дальше разливается пышной юбкой. Я покрутилась у зеркала, рассматривая тысячу миниатюрных камешков, которые, словно звезды, усыпают наряд.
— Так красиво! — Говорю я искренне и не могу налюбоваться переливом камней.
— Мисс Ариана любит красивые наряды, — робко говорит Лаура.
— Ну хоть в чем-то мы похожи. Веди меня на праздник, а заодно и расскажи, что я должна там делать.
— Лаура, а прическа просто великолепная, я даже не представляю, как ты смогла так быстро это сделать, — я внимательнее рассматриваю в зеркале хитрые сплетения волос, прическа объемная, но легкая и удобная, — это просто произведение искусства.
— Спасибо, — кротко отвечает девушка и густо заливается краской. Похоже ее тут не хвалили, но она и правда талант.
Когда мы спустились в банкетный зал, то праздник был уже в полном разгаре. Мужчины и женщины смеялись и танцевали. Как только я вошла в зал, то все притихли и посмотрели на меня. Стараясь держаться, как можно уверенней я прошествовала к центральному месту за столом, ощущая себя словно голливудская звезда на Красной дорожке, конечно же несколько раз споткнулась. Ариана, наверное прошла бы тут, как королева, а я не привыкла к такому вниманию.
Лаура заранее объяснила мне куда садиться и что делать дальше.
Заняв свое место, я подняла руку вверх, чтобы привлечь внимание, хоть это и не требовалось, абсолютно все следили за каждым моим движением.
— Дорогие гости, — начала я слегка неуверенным голосом, потом набрала воздух в грудь и продолжила, — я рада видеть вас на таком важном празднике для меня. К сожалению, мой муж не смог сегодня…
На этих словах входные двери с грохотом распахнулись и в комнату вошел Ризнар:
— Как ты могла! Я думал мы договорились!
Я недоумевая посмотрела на него, а потом на Лауру, последняя лишь незаметно пожала плечами. Видимо Ризнар любит появляться именно так. Эффектно и хлопая дверьми. Чем-то напоминает мне Эрика.
— Мы ненадолго вас оставим, — через натянутую улыбку сказала я гостям и предложила Ризнару поговорить в другом месте.
— Ты обещала! — Снова закричал мужчина, когда мы вошли в библиотеку, где совсем недавно ставили брачные подписи.
— Я не понимаю… — попыталась промямлить я. Всегда теряюсь, когда на меня кричат. Эрик многие годы успешно этим пользовался. Если в наших отношениях, что-то шло не так как ему хотелось, то он просто начинал орать, а я покорно соглашалась. Сейчас я почувствовала себя также.
Видимо брак это не мое. Второй муж похож на первого как две капли воды.
— Ты можешь спокойно объяснить, что произошло? — Я села на диван, стараясь скрыть дрожь в руках, сложив их на коленях.
— Мой корабль… — мужчина замешкался с ответом и внимательно осмотрел меня, будто пытаясь понять, что я сейчас делаю, — мой корабль не выпускают. Ты обещала передать все документы.
— Извините, — послышался тихий стук в дверь и голос Лауры, — извините, что я прерываю, но я думаю, мистер Форест, вы по этому поводу, — девушка зашла в кабинет и протянула папку с бумагами. — Как вы только пришли, то я сразу поняла причину. Мисс, Ариана, вчера просила передать документы посыльному, а сегодня я обнаружила, что их не забрали.
Девушка протянула моему новому мужу бумаги, и я уже думала, что сейчас он начнет кричать на меня, но он продолжал меня рассматривать.
— Что с тобой? — Спросил он. — Ты плохо себя чувствуешь?
— Все в порядке, просто немного устала, — я тихо отвечаю и непроизвольно мну ткань пышной юбки.
— Я еще никогда не видел, чтобы ты молчала, когда на тебя повышают голос. В чем дело?
— Может я устала от постоянных ссор и перебранок.
— На тебя это не похоже. Сегодня отплыть мы уже не успеем поэтому жду тебя на празднике, — Ризнар вылетел из библиотеки.
— Он всегда ведет себя, как фурия? — Спросила я у Лауры, когда дверь громко захлопнулась. Казалось, что вычурная лепнина на потолке, сейчас посыплется мне на голову от такого хлопка дверью.
— Ну, он очень эмоциональный, — кротко сказала Лаура.
Понятно! То есть заносчивый и высокомерный.
— И как Ариана с ним ладила?
— Ну, они много ругались. — Кротко сказала Лаура. Да, она полная противоположность Сьюзен, той рот не закроешь, трещит всегда без умолку.
— А что это за документы? И почему Ариана должна была их приготовить?
— Семья Моринис, ваша семья, владеет не только фабриками тканей и Домом Мод, но и всеми кораблями в нашем городе. Этот брак заключен для того, чтобы мистер Форест мог выступать от имени вашей семьи для заключения сделки на Изумрудных островах, в Риордании.
Дальше Лаура рассказала, что Изумрудные острова принадлежат Драконам, они владеют всеми крупными шахтами по добыче драгоценных камней. Другие источники покупки камней очень маленькие, а многие и вовсе иссякли. Правитель Изумрудных островов согласен сотрудничать только с Драконами, поэтому был заключен временный брак, на год, для подписания договора и организации поставок.
— Лаура, что значит Дракон? Это фамилия такая? Титул?
— Дракон… это. В вашем мире нет драконов? — Замялась девушка.
— Нет, только в легендах и сказках. Ну они такие с крыльями и чешуей.
— Да, — девушка кивнула.
— Что да? Он что с чешуей? И хвостом?! — Я вскочила с дивана, — И огнем дышит?
— Видимо драконов в вашем мире и правда нет, — заключает Лаура, — Род Форестов, очень древний, вся его семья — это Драконы Высокогорья и Леса. — Продолжала Лаура, я молчала, даже не представляю, как на это реагировать. Мало того, что я вляпалась во второе замужество, не успев убежать от первого мужа, а тут еще и мой муж Дракон!
— Я правда пытаюсь понять, что ты мне говоришь, но на данный момент все это кажется бредом…
— Ария, я обязательно расскажу вам больше, но сейчас нужно вернуться на праздник.
Ария. Когда Лаура сказала мое имя, то стало немного не по себе, не прошло и суток, а я начинаю привыкать к новому имени. Неужели я застряла тут навсегда?
Сейчас пойдем на праздник, а когда все уснут, то постараюсь найти комнату, в которой я уснула, уберегая от Эрика и Сьюзен, может там я найду ответы на свои вопросы.
А если не найду?
Сейчас я буду стараться об этом не думать. Этот мир конечно интересный. Со всеми нарядами, каретами и Драконом, но мне еще тешится надежда, что все это сон.
Глава 4
Пары, кружились в танце, отблескивая шикарными нарядами и дорогими украшениями. Я поймала себя на мысли, что никогда не видела такой роскоши. Каждый из присутствующих на празднике был просто увешан украшениями, даже мужчины. Мужская одежда была расшита сложными орнаментами и узорами, ткани очень необычные, все блестящие и какие-то вычурные. Я поймала себя на мысли, что Ризнар Форест был одет иначе, не так броско. «Как-то он не вписывается в эту тусовку» — сказала бы моя экс-подруга Сьюзен.