Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Переводчица для демона - Мира Ми 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Переводчица для демона - Мира Ми

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Переводчица для демона - Мира Ми полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 22
Перейти на страницу:

— Недобрый вечер, — в кресло опускается уставшая голубоглазая тень.

Не такое я ожидал увидеть в своем кабинете. Стерва выглядит потрясающе, но тут и глаза иметь не нужно, чтобы понять, что с ней что-то не так. Я молчу, так как внутри меня разгорается война. Левые кричат, напоминают о пощечине и требуют реванша. Правые перекрикивают и жалостно просят быть человеком и проявить добродушие.

— Слушаю тебя, — я выбираю нейтралитет.

— График свой обсудить хочу, — чувственные губы еле шевелятся, в голове всплывают картинки, что она может ими вытворять.

— У-мерь… — мое возбуждение не ускользает от новой переводчицы. — Я не в состоянии спорить, но зарядить по твоей роже еще раз для симметрии силы найду.

От ее вызова я закипаю моментально! Чувствую себя чайником, из которого вот-вот выплеснется наружу горячая вода. Еще чуть-чуть и ее хрупкая шея хрустнет в моих руках.

Но Аня, как умелая дрессировщица, тут же охлаждает меня. Теплая нежная ладонь ложится на мою руку и заставляет внутреннего зверя сесть и замереть.

— Пожалуйста, давай оставим это на следующий раз, — за бездонными глазами прячется настоящая ведьма, по-другому объяснить резкую смену моего настроения я не могу. — Мне в среду нужен выходной. Если есть какая-то бумажная волокита, которую нужно перевести, я сделаю это на выходных. Но мне очень нужна среда.

— Свидание? — очень хочется хотя бы самую малость сковырнуть ее самообладание.

— Это имеет значение? — она теребит тонкий браслет на своем запястье. Ровный тихий голос завораживает. Ну, точно! Околдовала!

— Не потерплю, если кто-то будет просирать работу ради поблядушек, — сам не понимаю, почему эта стерва на меня так действует.

— За это можешь не переживать. Я добросовестно отношусь к своей должности, — выжидает. — Ну, так что? Среда?

— Договорились, — я ощущаю, как ее ладонь скользит по моей руке, когда она встает.

Уверен, Аня даже не придает этому значения. А с меня как будто самое уютное и теплое одеяло сдернули. Что за ведьмовская херня? Интересно, что же там за планы такие намечаются, раз она готова все выходные потеть над бумажками?

Несколько дней брюнетка не попадается мне на глаза. Документов для перевода действительно очень много. Проходя мимо закрытой двери кабинета, постоянно ищу повод, чтобы вторгнуться в ее личное пространство. Но прохожу мимо.

В понедельник я все же нахожу причину взглянуть на стервозную красавицу. После короткого стука вхожу и ощущаю цветочный аромат ее духов. Ведьмочка сидит за ноутбуком и рьяно барабанит наманикюренными пальчиками по клавиатуре, периодически вчитываясь в раскрытые перед ней договора.

— М? — не поднимает на меня глаза.

— Завтра к одиннадцати подъедет Гарри Смит, ты будешь нужна.

— Это тот, из «Траст компани?» — по-прежнему не обращает на меня никакого внимания.

— Он самый, — ее безразличие раздражает.

Может быть, она такая податливая, только когда пьяная? Это нужно будет проверить. Послушной Аня мне нравится куда больше!

— Хорошо, я как раз закончу сегодня с мукулатурой. Завтра буду полностью в вашем распоряжении, — до Ани не сразу доходит весь смысл сказанного ею. Она быстро поднимает свои растерянные глазки. — В том смысле, что могу до потери пульса сидеть в офисе, если ваш диалог с Гарри затянется.

Переводчица смотрит так, как будто только что обратила необратимое или спасла планету от надвигающейся кометы размером с Луну.

— В четверг ты тоже будешь мне нужна, — я не подаю вида, но от услышанного воображение разыгрывается не на шутку. — У меня встреча с нашим старым компаньоном. В неофициальной обстановке.

Закрываю дверь, но успеваю поймать ее взгляд, он так и спрашивает: «Что ты замыслил?». Посмотрим, кто кого.

К одиннадцати часам Гарри подтягивается со своим юристом. Пока мы обсуждаем цифры, Смит раздевает переводчицу глазами.

— Он хочет двадцать процентов. И не будет снижать планку, если вы заключите это доп. соглашение, — Аня безучастно смотрит в мое лицо.

— Десять. И точка.

— Согласен, если наша сторона пойдет на маленькое условие, — Аня переводит его слова и слушает дальше.

— Это какие? — я при всем желании ничего не могу предложить, так как максимум включен в основной договор.

Наблюдаю за их беседой. Юрист Смита начинает смеяться, Гарри показывает свой оскал. Кирилл непонимающе жмет плечами.

— Что он сказал? — Киря первый хочет разрушить интригу.

— Что он сраный мудак, — Аня не смотрит в сторону двух смеющихся гиен. — Говорит, с радостью пойдет на маленькую уступку, если я организую ему ночную экскурсию.

— Пф, легко. Че мы, город ему не покажем? — мой зам, кажется, не вдубляет, чем это может обернуться для нашей новой сотрудницы.

— Двадцать так двадцать. Все, заканчиваем, — что-то не хочется мне оказывать Гарику такую милость, на эту стерву у меня свои планы.

Я жму руки мужчинам, жду, когда Аня встанет со стула и выхожу из переговорной. Киря ускоряется мне вслед.

— Что я упустил? — слышу его непонимание.

— Вазилин, Киря, — я останавливаюсь. — Если поедешь с ними на экскурсию, захвати с собой баночку. Глядишь, все сто процентов останутся при нас, — я подмигиваю.

— Блин, похотливый урод. А Аня еще там оставалась, когда я выходил… Она с ним.

— Ладно, я сам разберусь. Иди.

Захожу в кабинет. Брюнетка безучастно смотрит на Смита. Видимо, тот сменил тактику и больше не берет ее нахрапом, только мило улыбается и что-то спокойно объясняет.

— Ну? — я ловлю Анькин взгляд. — Скажи уже, что трахаешься с боссом и шевели своей задницей к выходу.

Голубые глаза моментально прожигают во мне дыру. На фоне проявляющихся красных пятен на бледных щеках, приобретают более глубокий оттенок.

— С ума сошел? — шипит как гадюка. Меня это только забавляет.

Смит выжидающе смотрит. Я начинаю медленно идти в их сторону.

— Потом «спасибо» скажешь, — шепчу в ее губы, оказавшись слишком близко, и накрываю их своими.

Отстраняюсь, пока Аня сбита с толку, разворачиваю остолбеневшую стерву и подталкиваю к двери.

— Сорри, — говорю Гарри и иду за ней следом.

Поцелуй с ведьмой длился от силы секунду, но вставило от него не по-детски.

Аня быстро стучит каблуками, держит направление в мой кабинет. Жаль, у меня нет бронежилета. Он бы пришелся как нельзя, кстати.


Глава 5

— Ты знаешь, что ты невыносим? — от злости у меня трясутся руки.

— И это вместо благодарности? — напускное разочарование босса так и нарывается на вторую пощечину.

1 ... 3 4 5 ... 22
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переводчица для демона - Мира Ми», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Переводчица для демона - Мира Ми"