— Могу, — я села за ближайший стол, не дожидаясь разрешения, — рассказ не будет длинным.
— Хорошо, — кивнул он мне, подошел и сел напротив, готовый слушать.
— Я двигалась по зачарованной чаще и обнаружила мужчин без сопровождения, — начала я осторожно.
— И так храбро решили помочь? — насмешливо спросил подошедший Синклер.
— Я не договорила, — сурово уставилась на оборотня, тот свою ошибку понял, кивнул и сел около Маклина, — естественно я заинтересовалась теми храбрецами, которые рискнули зайти столько глубоко без ведьмы.
— У них был артефакт, — тихо добавил Рамзи, посмотрев мне в глаза, — нашли при обыске.
— Я тоже так подумала, — я вздохнула, — значит у Вас будет артефакт.
— Это неважно, — махнул он головой, — продолжай.
— Почти нечего рассказывать, — я возвела глаза к потолку, — почувствовала чужой страх, поняла, что в мешках похищенные дети.
— Твари! — Рявкнул Бродерик, почти бесшумно подошедший ко мне и сжал кулаки.
— Я воспользовалась магией и напустила магического тумана, а еще посеяла панику, используя иллюзии.
— Майкл и Эндрю про это не сказали, — не спускал с меня глаз лаэрд.
— Они и не видели, — я вздохнула, вспоминая всю картину происходящего, — я только тогда смогла поближе к ним подойти и распустить мешки. А потом уже разогнала испуганных лошадей, а на одной из них скрылась с твоими братьями в безопасном месте.
— Что за место? — заинтересовался тот.
Я снисходительно изогнула губы, в подобие улыбки, но это точно была не она.
— На то оно и безопасное, что никто туда не придет.
— Будем считать, что я удовлетворился твоим ответом, ведьма……..пока. — Хищным тоном высказался дракон.
— Будем считать, что я не заметила неучтивости, — вздернула гордо подбородок, — пока.
— Что дальше?
— Дальше накормила и проверила их раны. Так мы провели ночь, а утром отправились на поиски Вас. Я понимала, что за братьями лаэрда уже отправлен отряд. Только думала, что Вы будете с ведьмой. А дальше Вы знаете.
— Времени не было, — сказал, как отрезал Рамзи.
— Ты хорошо знаешь Чаролесье, ведьма Кейтилин? — вкрадчивым тоном начал Джеймс Синклер.
— Разве ответ не очевиден?
— Ведьма нашего клана, лечившая тебя, — продолжал глава Синклеров, — сначала подумала, что ты посредственная колдунья и магией практически не владеешь, но с каждый днем она меняла решение. Значит ты была сильно истощена. Что же случилось до твоей встречи с мальчиками?
Я пожала плечами.
Чтобы не случилось, это не их дело.
— Ты можешь что-то сказать о нападавших? Они что-то упоминали при тебе? — вежливо интересовался Бродерик.
Я задумалась. По говору мне казалось, что это Мэйферы, но уверенности не было. Мало ли кто может так гортанно выговаривать слова. Не хочу быть причиной множества смертей без доказательств. Этот дракон в пылу эмоций может и войной пойти на и так несчастных людей.
— К какому клану ты принадлежишь? — резко спросил Маклин, выходя из задумчивого транса после моих слов.
— Ни к какому!
— Так не бывает, — продолжал он напирать.
— Я ведьма, — грустно усмехнулась я.
— Сейчас ведьмы в почете, тебе же не двести лет?
— Откуда тебе знать, лаэрд? — отвечала я вопросом на вопрос.
— Где ты родилась?
— В столице, — тут я не врала, я правда родилась в столице Андмарры.
— Кто твои родители? Сколько тебе лет? Что ты делала в Чаролесье?
Я молчала и пыталась не потерять лицо, чувствуя как напрягается Маклин. Надо ответить, он не успокоится.
— Лаэрд, я понимаю твое желание выяснить все подробности, но лишней информации о себе я не расскажу, — опустила я глаза, — это вопрос моей безопасности.
— Где ты живешь?
— Чаще в Чаролесье, иногда прибиваюсь к какому-нибудь клану, — я стрельнула глазами в сторону оборотня, — я шла в Ваши земли.
— Зачем? — удивился тот, — Ни для кого не секрет, что у нас есть клановая ведьма.
— Я не стану клановой ведьмой, — я помотала головой, — у Вас живут мои знакомые, они приглашали погостить.
— И кто же это?
— Господин Уоллис Стюарт с супругой.
— Откуда ты его знаешь?
— Я помогала его жене при родах, — я скромно опустила голову.
— В ближайшее время ты не покинешь земли Маклинов, — резко и грозно припечатал глава клана.
Что? Почему?
Глава 2
Я пыталась осознать происходящее сидя за столом лаэрда.
Только что он попытался отрезать мне путь к свободе, что это может значить?
— Как это понимать? — не теряя лицо спросила я.
— Ты не покинешь земли Маклинов, пока я не позволю этому случится, — спокойно и глядя мне в глаза отвечал Рамзи Маклин.
— Почему? — уже с нажимом спросила я, глядя на главу клана.
— Во-первых, — спокойно начал он, — мои браться вытребовали обещание о твоей безопасности.
Мы оба кивнули друг другу.
Что Рамзи Маклин может обеспечить мою безопасность, я не сомневалась.
— Во-вторых, ты единственная, кто видел нападавших, и можешь узнать их приспешников.
А вот эта информация уже притянута за уши. Но я молчала, успею высказать свое недовольство.
— В-третьих, мне нужна клановая ведьма, — хмыкнул лаэрд, — ты можешь подойти.
— Я даже на пятьдесят метров не приближусь к травницкой, — с угрозой ответила я, — лаэрд, — обратилась к Маклину, — разве в твоем родовом кругу не учили обращаться с почтением к ведьмам и тем, кто помог тебе? — с вызовом спросила я.
— Я не принуждаю тебя, госпожа Кейтилин, — поклонился он мне, — но советую перебрать все варианты.
Какие варианты тут могут быть? Я презираю весь клан, а особенно главу. Мне даже рассматривать нечего.
— Я все же вынуждена отказать, — гордо проговорила я, — и жду, когда ты меня отпустишь.
Джеймс Синклер, сидевший рядом со мной, устало закатил глаза.
— И чего ты с ней церемонишься?
Лаэрд только взглядом поводил, успокаивая друга.
— Я не отпущу тебя! — Уверенно сказал мне Маклин, глядя в глаза, — и не рассматриваю вариант побега.
— Зачем я тебе нужна? — гордо начала я, лихорадочно обдумывая, чем мне грозит внимание рыцаря.
— Я не нарушу обещания братьям, — припечатал он, — даже если они не касаются боевых заклинаний, — он внимательно посмотрел на меня, — Но и ты не уйдешь, пока я не буду уверен в твоей безопасности.