Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Безмятежный лотос 4 - Алекс Го 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Безмятежный лотос 4 - Алекс Го

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Безмятежный лотос 4 - Алекс Го полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 69
Перейти на страницу:
обожаемый дядя Лань уезжал, а его с собой не взял, сколько бы он ни просил об этом.

В этот раз на Турнир отправлялась половина глав пиков, хотя обычно их бывало куда меньше. Ко всеобщему удивлению, помимо обычных завсегдатаев соревнований — близнецов с пика боевых искусств, Лань Веньхуа и целительницы, которая присматривала, как бы они не убились — поехали еще и весьма неожиданные участники. Например, Хэ Чуньтао, который частенько даже меч с собой не носил, но тут вдруг вызвался поучаствовать. Цзян Чуньгуан тоже раньше турниры не жаловал, но также присоединился. И самое поразительное — глава ордена самолично вызвался их всех сопровождать.

К счастью, Вика заранее об этом узнала, поэтому попросила Чуньтао выделить для поездки две больших кареты, а не четыре маленьких, как планировалось изначально. В этом случае она при любом раскладе не останется с Веньяном наедине, ведь тот бы наверняка не постеснялся использовать свой авторитет, чтобы ехать вместе с шиди, оттеснив всех остальных почитателей Лань Веньхуа.

Кареты оказались почти как лимузины и на удивление вместительными, поэтому уже после первого привала разделение заклинателей по транспортным средствам стало еще более неравномерным — теперь близнецы ехали только вдвоем, в все остальные совершенствующиеся теснились впятером. Впрочем, не так уж там и тесно было, удобные диванчики вдоль стен оказались весьма просторными, а специальные талисманы поддерживали внутри комфортную температуру и свежий воздух.

Первый день пути уже подходил к концу, и вскоре они должны были прибыть в город, где запланирована первая из ночевок, как вдруг дорогу им преградило поваленное дерево. По обочинам находился довольно густой лес, поэтому, чисто теоретически, это все-таки могло оказаться случайностью. Только вот у Вики появилось отчетливое ощущение, что это один из тех сюжетных ходов в книгах, когда карету путников останавливают посреди дороги, а потом на нее нападают какие-нибудь лесные разбойники. Правда, вряд ли в этом мире есть разбойники, которые рискнут напасть на орден заклинателей, но все равно было неспокойно.

Яд

Дерево было довольно большим и развесистым, поэтому даже совершенствующиеся не могли убрать его с пути быстро. То есть у них, конечно, были техники, которые могли одним ударом обратить ствол в щепки, только вот тогда и на дороге осталась бы приличная воронка. И потом бы непременно повсюду расползлись неприятные слухи, что Безмятежный орден везде оставляет после себя разрушения.

Поэтому процессия остановилась, ученики спешились, главы вышли из карет, и все принялись обсуждать, каким образом будет легче всего избавиться от препятствия. Вика в обсуждении не участвовала, внимательно оглядываясь по сторонам, да еще и вверх иногда посматривая, потому что в этом мире опасность может в буквальном смысле слова свалиться на голову.

— Учитель, что-то не так? — Жулань заметила ее беспокойство и подошла ближе.

— Мне кажется… — начала было Вика, но тут вдруг раздался крик, и из-за поворота выбежала девица в художественно порванном красном платье.

— Это явно хули-цзин, — мрачно произнесла Дандан, которая тоже подтянулась ближе к Вике, и вытащила меч из ножен.

— Учитель, можно я с ней разберусь? — Жулань повторила действие своей старшей сестры по ордену.

— Помогите, прошу вас помогите! — тем временем прокричала девица, задыхаясь от быстрого бега.

Вика сразу поняла, что она не хули-цзин, все же репертуар немного отличался, да и вряд ли лиса-оборотень могла бы заработать одышку. Скорее всего, ее ученицы тоже это поняли, но своих убийственных намерений не оставили. Они явно не одобряли полуголую растрепанную девицу, которая на всех парах неслась в сторону их учителя.

Но тут следом за девушкой показались зомби. Сперва их было лишь трое, но потом из-за поворота подтянулись остальные, и всего их оказалось почти два десятка. Если поначалу, увидев бегущую девицу, совершенствующиеся просто заинтересовались, то теперь все стали выглядеть намного более серьезными. Близнецы тут же послали свои мечи вперед, и те начали сносить одну голову зомби за другой. Некоторые ученики тоже последовали их примеру, только вот с мечами на расстоянии не все управлялись так же хорошо, и большинству из них удавалось лишь проткнуть ходячих мертвецов, что практически не причиняло им вреда.

Но даже так с зомби вскоре было покончено. Девушка тем временем почти добежала до карет, и кажется, нацелилась упасть в объятья Лань Веньхуа, но ей моментально преградили дорогу лезвия мечей.

Она тут же принялась рыдать и рассказывать, что она — дочь местного влиятельного чиновника. Ездила навестить бабушку, но по возвращении домой на ее карету напали зомби. Ее охранники и слуги пожертвовали собой, чтобы дать ей шанс сбежать, и кроме нее никто не выжил.

— Учитель, я думаю, что это старая и опытная хули-цзин. Она даже смогла новую историю придумать, да еще и заставила зомби за ней гоняться. Только вот не учла, что ни одна нормальная девушка не окажется полуголой и босой посреди леса, — процедила Дандан.

— Верхнее ханьфу было тяжелым и цеплялось за ветки, поэтому я его скинула. А туфли во время бега слетели, — торопливо оправдалась девица и пошатнулась, будто вот-вот упадет в обморок.

Однако подхватывать ее никто не спешил, поэтому она просто осела на землю и снова расплакалась.

— Неужели я спаслась от мертвецов только для того, чтобы погибнуть от руки заклинательницы?

Ученики мужского пола тут же оживились, и начали восклицать, чтобы Дандан убрала меч, но та их полностью проигнорировала, не сводя настороженного взгляда с незнакомки. К тому же она была не единственной, кто готов был применить против подозрительной девицы оружие. Остальные главы, кроме близнецов, тоже окружили Веньхуа, бдительно наблюдая за странной девушкой. По их мнению, проще было избавиться от этой странной помехи, только вот свидетелей вокруг было многовато.

Ван Чуньшу и Ван Чуньлинь подошли ближе, и один из них насмешливо спросил у Вики:

— Что, настолько испугался обычной девушки, что спрятался за спинами остальных бессмертных? Да еще и учениц себя прикрывать заставил!

— Ну, я же нежный цветок, меня нужно защищать, — хмыкнула в ответ Вика, нисколько не смутившись, и быстро навела справки насчет близнецов у Системы. — Но с каких пор тебя так волнуют мои дела? Ван Чуньшу, неужели ты просто ревнуешь, что девица в беде побежала не к тебе, а ко мне?

— Ты!.. — глава пика боевых искусств стиснул рукоять меча, словно хотел напасть на своего шисюна.

Тут уж Веньяну пришлось выйти вперед, перестав прикрывать Веньхуа, и выступить миротворцем. Из-за

1 ... 3 4 5 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безмятежный лотос 4 - Алекс Го», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Безмятежный лотос 4 - Алекс Го"