— Предпочитаю книги, — отозвался Билл.
Лэрри проигнорировал это замечание:
— Вы один из тех парней, у которых нервы вечно натянуты, как струны, не так ли?
— Почему вы так думаете? — запротестовал Билл, как сделал бы любой мужчина на его месте.
— Часто слышал, как люди из ВВС говорили, что из таких, как вы, получаются лучшие летчики-истребители. Перед вылетом сплошные нервы, а в бою крепки как скала. Никогда не мог этого понять. В моем теле нет ни единого нерва.
Глаза Джой широко открылись.
— Это совсем другой вид страха, малышка, — объяснил ей Лэрри. — Я ведь тоже побывал на войне, но никогда не боялся того, что видел перед собой и с чем мог сражаться.
— Ты думаешь, твой дядя натравит на тебя призраков? — пробормотала Джой.
Лэрри раздраженно взмахнул кулаком, но сдержался и опустил руку. Однако, несмотря на тусклое освещение, Билл обратил внимание, что лицо «строителя империи» заметно побледнело.
— Однажды, — начал Лэрри, — когда я был еще ребенком…
— Лэрри, у нас мало времени, — прервал его мистер Эмберли.
Адвокат изучал отпечатанный документ. Что-то на последней странице, казалось, вызвало у него сомнения, но он выпрямился, подтолкнул документ к Лэрри и снял колпачок с авторучки.
— Либо подписывай, либо забудем об этом, — резко сказал Эмберли. — Какой вариант ты выбираешь?
— Черт возьми, я же сказал вам, что согласен!
— Отлично. Тогда подпиши там, где я поставил крестик карандашом.
Придвинув стул к столу, Лэрри Херст взял ручку, сел и задержал руку в воздухе. Джой Теннент затаила дыхание.
Ручка опустилась на строку для подписи — и снова застыла.
— Между прочим, Досон, — спросил Лэрри, — вы женаты?
Мистер Эмберли издал стон.
— Нет, я не женат, — ответил Билл.
— Помолвлены? Есть подружка? Имеете близких друзей в Штатах?
— На первый вопрос отвечаю «нет». На второй не могу дать исчерпывающего ответа. На третий — снова «нет»; я нигде подолгу не задерживался. Но зачем вам все это нужно?
— Я бы тоже хотел это понять, — присоединился мистер Эмберли.
Но Джой, очевидно, поняла. Ее взгляд переместился с волос и глаз Лэрри на такие же волосы и глаза Билла.
— Нет! — вскрикнула она. — Нет, нет, нет!
— Насколько я понимаю, мисс Тен… э-э… Джой, — осведомился мистер Эмберли, — теперь у вас появились возражения против этого договора?
— Да нет же! — воскликнула Джой. — Пожалуйста, простите меня. Дело совсем не в том. Просто настроения бывают ужасно заразительны.
— Верно, — согласился Лэрри, быстро подписал документ и передал ручку Биллу. — Ваша очередь, старина.
Билл наклонился и поставил свою подпись. По-видимому, Эмберли не усмотрел во вспышке Джой ничего, кроме очередного затруднения. Но Билл начал догадываться о том, что творится в уме у девушки. Это казалось настолько нелепым, что он едва не рассмеялся.
— Превосходно! — просиял Эмберли, забирая авторучку. — Как нотариус, я могу позаботиться об остальном. Мистер Досон, я должен дать дополнительные инструкции нашим молодым друзьям — адреса, заказ номеров в отеле и так далее. Уверен, что вы извините нас. Увидимся завтра утром.
— Удачи, старина! — пробормотал Лэрри, тяжело дыша.
— Всего наилучшего, — попрощалась Джой. — Жаль, что я… что мы, возможно, больше никогда с вами не встретимся.
Закрыв за собой дверь кабинета, Билл медленно прошел через библиотеку в приемную и направился к выходу. Его сердце билось учащенно, а голова слегка кружилась. Он все еще был наполовину загипнотизирован не столько сценой в кабинете, сколько пачками денег на розовой папке.
Десять тысяч долларов! Завтра ему предстояло получить сотню фунтов. На шестнадцать центов он мог купить какой-нибудь еды, а постель была не так уж важна. Но зрелище кучи денег на столе изменило его настроение.
Билла одолевали безумные желания. Впервые он по-настоящему заглянул себе в душу и понял, что солгал Лэрри, хотя тогда считал, что говорит правду. Как бы ему ни нравилась Америка, он приехал сюда не ради приключений. Это было подсознательной защитой от утраты надежды на карьеру ученого.
Его отец, священник в Сассексе, не мог послать сына в Кембридж без стипендии. А теперь…
Десять тысяч долларов тогда означали две тысячи фунтов. По нынешнему курсу это в полтора раза больше. С такой суммой Билл мог бы отдать долг отцу и матери, вернуться в Кембридж и получить стипендию. А если быть осторожным (хотя в денежных вопросах Билл никогда не был таковым), он мог бы…
— Эй! Досон! — послышался сзади громкий шепот Лэрри Херста.
Билл круто повернулся.
Хотя в коридоре было темно, свет из библиотеки падал на стоящего в дверном проеме Лэрри — на его коротко остриженные каштановые волосы, легкие морщины на лбу и портфель в правой руке.
— Да? — отозвался Билл.
— Не могу задерживаться, — тихо продолжал Лэрри. — Сказал им, что пойду в туалет. Слушайте, если бы вам представилась возможность испытать приключение, вы бы ухватились за нее?
— Да! — почти крикнул Билл.
— Тсс! Тише! — Лэрри быстро оглянулся. — Хотите получить десять тысяч долларов за шестимесячную работу?
Билл ответил не сразу — у него пересохло в горле.
— Какую работу?
— Опасную. Неужели не догадались? Вам придется вернуться в Англию и занять мое место на полгода.
Билл догадался, но считал такую мысль слишком нелепой, чтобы рассматривать ее всерьез.
— Это должно вам подойти! — Лэрри усмехнулся. — Совсем как в книгах — «Узник Зенды», «Самозванец», «Великое перевоплощение».[4]Читал в детстве. Только там все основывалось на сходстве двух людей — одинаковых лицах, росте, голосах. Чушь! Такого не случается даже раз в сто лет. Мы с вами не очень-то похожи — даже мыслим по-разному. Так что это будет совсем другое перевоплощение.
— Не сомневаюсь, — отозвался Билл. — Вы говорите серьезно?
— Серьезно? Боже мой!
— Ладно, верю. Но…
— Уверяю вас, — предупредил Лэрри, — что это вовсе не… как это называется?., альтруизм. Всего лишь проверка на прочность. Заявлю о своих правах через шесть месяцев, если вы еще будете живы.
— Ничего не выйдет, — покачал головой Билл. — Это не сработает.
— А если я докажу вам, что это сработает, вы согласитесь? Вынужден вам довериться. Да или нет?