Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сирень - Б. Б. Рейд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сирень - Б. Б. Рейд

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сирень - Б. Б. Рейд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 164
Перейти на страницу:
девственнице присоединиться к нам, поэтому я был более чем готов повеселиться с ней, пока мог. Лорен сожрал бы ее наглую задницу заживо, а я бы наслаждался каждой секундой этого.

— У вас был шанс найти замену, и вы знали, что произойдет, если вы этого не сделаете. Тур начинается через три месяца. У вас почти не осталось времени на репетиции.

— Мы знаем материал, — сухо напомнил ей Рик. — Мы его написали.

— Брэкстон, — сказала Они, сделав ударение на имени, — его не знает.

— Привет? Там есть кто-нибудь дома? — спросил Ло, постукивая себя по черепу. — Или ты втайне блондинка?

— На себя посмотри.

Он проигнорировал это:

— Если она не знает нашей музыки, почему ты думаешь, что она хорошо подходит для нашей группы?

— Вы можете научить ее.

Ноздри Рика раздулись.

Лорен закатил глаза:

— Не заинтересованы.

— Им не нужно меня учить, — объявила Брэкстон. Она наконец-то нашла свой чертов язык. Мгновение спустя мы все извлекли ценный урок.

Он был острее, чем лезвия бритвы.

— Я знаю материал, — ее взгляд встретился с взглядом Лорена, и я был уверен, что он перестал дышать. Он сидел абсолютно неподвижно. — Наверное, даже лучше, чем ты, судя по тому, что я видела на твоем последнем выступление. Ты пропустил три ноты и половину концерта отставал от своего барабанщика, — она наклонила голову в сторону Рика, ее рыжая грива мерцала при естественном освещении. Само солнце, казалось, служило ее личным прожектором.

На мгновение я позволил себе представить, как дергаю ее за волосы, в то время как наказываю ее киску сзади. Судя по ее виду, она понятия не имела, как выглядит член, не говоря уже о том, как с ним обращаться. Я отогнал эту бессмысленную фантазию прочь.

Лорену, каким-то чудом, нечего было сказать. Я уже отчитал его за эти самые ошибки. От меня не ускользнуло его удивление и ярость из-за того, что любитель ткнула его носом, но теперь мое внимание было сосредоточено на Карле, который задумчиво поглаживал свой слабый подбородок.

Я воспринял это как сигнал, что пора покончить с этим.

У лейбла были все основания разорить нас, и Брэкстон Фаун, несомненно, добилась бы успеха.

Отойдя от стола, я медленными шагами направился к Они и ее любимому проекту. В мои намерения не входило успокаивать их — совсем наоборот. Я хотел напугать нарушителей спокойствия, дать им время пожалеть о своей ошибке.

Они расправила плечи, выпрямившись рядом с Брэкстон. Она, вероятно, думала, что сможет остановить меня, если я решу лишить Бэмби жизни.

Теперь, подойдя ближе, я смог разглядеть веснушки, усыпавшие нос и щеки Брэкстон. Они почти скрыли ее румянец от моей близости. Досадно, но не было ни одной вещи, которую я не замечал бы в этой девушке. От нее пахло роскошно и греховно, как от запретного плода, и на ней не было лифчика. Ее соски были достаточно твердыми, чтобы просвечивать сквозь толстый материал платья. Я задался вопросом, был ли пот, выступивший бисеринками на ее бледной коже, вызван страхом. Брэкстон была чертовски молода, вблизи ее глаза казались еще больше. Ей не могло быть намного больше восемнадцати.

Это означало, что я был почти на десять лет старше.

— Хотя я не могу сказать того же о тебе, мое время ценно, так что давайте опустим драматизм, — тот факт, что это были мои первые слова, обращенные к ней, разорвал что-то внутри меня. То, чего я твердо намеревался избежать. — Уверен, ты думаешь, что хорошо играешь для своих звуконепроницаемых ушей, но «Связанные» не ищут воссоединения с дилетантом. Беги обратно в гараж своей мамы или в какой-нибудь захудалый клуб, в котором тебя нашла Шридхар. Нам это неинтересно.

— Так ли это? — по какой-то причине у меня скрючились пальцы на руках и ногах. Она вела себя так, как будто я не смог бы и не стал бы ломать ее пополам и спать этой ночью как младенец. — Если бы ты был хотя бы наполовину таким артистом, каким себя считаешь, ты бы не чувствовал такой угрозы со стороны любителя. Ты бы не дрожал в своих ботинках для больших мальчиков. Боже мой, слышно, как твои бедные коленки дрожат даже тридцатью этажами ниже, — поджав губы, она смело опустила взгляд. Я мог поклясться, что она нацелилась именно на то место, где мой член медленно рос у моего бедра. Не девственница, в конце концов. — Я удивлена, что ты до сих пор не наложил в штаны, Морроу. Только не говори мне, что у тебя боязнь сцены.

Моя бровь приподнялась, когда она закончила свою маленькую тираду. В лучшем случае это было мило. Я подавил зевок:

— Так это и есть твой план? Ты собираешься апеллировать тем, что, по твоему мнению, является хрупким эго? Уверен, что растопчу тебя, твои детские мечты и этот кусок ткани на твоих плечах, если ты не уберешься с моих глаз к чертовой матери, — когда она сразу же не пустилась в бег, я почувствовал, как кровь прилила к моему паху. Тот факт, что мне грозила опасность «разбить палатку», разозлил меня еще больше. — Почему я все еще тебя вижу?

— Я не слышала, чтобы ты сказал «пожалуйста».

В комнате воцарилась тишина.

Ни Брэкстон, ни я не отводили глаз друг от друга. Я гадал, кто сломается первым, когда мужской смешок прервал мои размышления.

Я знал, даже не проверяяон, что это не Лорен или Рик. Не мог припомнить случая, когда бы мы не были на одной волне. Что бы я ни чувствовал, они чувствовали то же самое, и наоборот. Прямо сейчас я чувствовал, что им обоим не терпится поскорее выпроводить нашу последнюю неудачу к чертовой матери из комнаты.

Раздались хлопки, смех продолжился, а затем Карл заговорил:

— Должен признать, что не был в восторге, когда мисс Шридхар представила участницу «Связанных», — мои кулаки сжались, потому что явно «Связанные» были единственными, кого держали в неведении относительно Брэкстон. Карл продолжал говорить, не подозревая, что его жизнь в опасности. — Я был еще менее убежден, когда эта молодая женщина вошла в дверь, но, по крайней мере, ей удалось пробудить во мне интерес, — обращаясь к Брэкстон, которую я не позволял ему увидеть, поскольку все еще стоял перед ней, он добавил, — юная леди, вы сделали невозможное. Вы заткнули Хьюстона. Это нелегкий подвиг, даже для меня.

Я ухмыльнулся, несмотря на то, что этот кусок дерьма пытался мне угрожать. Он не хотел рисковать и намекать Брэкстон, что он был таким же гнилым, как и все остальные.

1 ... 3 4 5 ... 164
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сирень - Б. Б. Рейд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сирень - Б. Б. Рейд"