Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 39
Перейти на страницу:
них есть живой родственник, и они больше не требуются.

— Не хотите кофе?

— Нет, благодарю!

— Могу я задать Вам несколько вопросов?

— Конечно!

— Как полное имя Вашего отца?

— Я… не знаю!

— Что значит, Вы не знаете?

— Я была слишком мала, когда он ушел сразу после маминой смерти! Меня воспитывал дядя по маминой линии.

— Она умерла с улыбкой на лице? — интересуется Софи.

Шериф заносит локоть для еще одного тычка. Софи прикрывает ребра.

— Больше ты меня не ударишь, сучка! Ты же тоже об этом думала!

— Я… последнюю пару месяцев я пыталась его найти. Поиски привели в этот город… Поверить не могу, что он мертв!

Анна сдерживает слезы.

— Его фамилия Белль?

— Нет… Белль — девичья фамилия моей матери!

— И рассказать о нем ты ничего не можешь?

— Я никогда не знала ни его имени… Ни откуда он. Виделись мы редко…

― Я так понимаю, они с твоей мамой не были женаты?

Анна опускает взгляд и отворачивается.

— Нет… не были. У меня есть лишь их совместное фото!

Анна открывает кошелек и показывает шериф фото мужчины и ее матери. Он там моложе, но очевидно, что это неизвестный.

— Ага… Это он!

Софи смотрит на снимок.

— Я надеялась увидеть другое фото…

— Твоя мама никогда не называла его имени?

— Она придумала ему прозвище… Это все, что я помню. Мне было четыре года!

— Что за имя?

— Она называла его «Квазимодо»!..

Услышав это, Софи старается не рассмеяться, сдерживая себя.

— Что смешного, черт побери? — шепотом спрашивает шериф, глядя на нее.

— Ты не понимаешь?

— Нет, не понимаю!

— Квазимодо? Он звонил в ее колокол!!! — шепчет Софи.

— Только ТЫ думаешь о таком!

— Очевидно, не только я!

— Квазимодо? Почему ее мать так его называла? — бормочет шериф.

— Возможно, это его клоунский псевдоним? — спрашивает Софи.

— Есть идеи, почему она так его называла? — спрашивает шериф у Анны.

— Кажется, мне припоминается, как она говорила что-то про «горб»…

Софи подавляет эмоции, прорывавшиеся наружу, и говорит, прикрыв рот рукой.

— Я была близка!

Шериф отводит от нее взгляд и возвращается к допросу Анны.

— Твой отец работал здесь? Или жил?

— Не знаю… Я слышала, что он много путешествует и может быть здесь. Проверила несколько городов поблизости, разыскивая его. Я только добралась до этого города, когда наткнулась на плакат! — затем Анна спрашивает. — Как он умер?

— Его убили! — вырывается у Софи.

Анна снова едва не падает в обморок.

— СОФИ!

— Что?

— Будь тактичнее!

Шериф вновь завладевает ситуацией, прежде чем Софи снова встрянет. Анджелина подает Анне стакан воды, успокаивая.

У Анны Белль есть вопросы, на которые требуются ответы.

— Как он умер? Застрелили? Закололи?

— Нет…

— Повесился?

— Да! — быстро встревает Софи.

— НЕТ! — отвечает шериф.

— Да. Да, повесился! — добавляет Софи.

— СОФИ!

Шериф поворачивается к Анне.

— Нет, он не повесился!

— Поверь мне… Повесился!

Софи накручивает локон волос на палец.

Шериф предупреждающе смотрит на Софи. Та грозит кулаком. Сент-Клауд просит Софи уйти. С нее довольно проделок, кроме того Софи пора на работу! Она нехотя уходит. Анна смущается из-за происходящего.

— Могу я спросить, шериф?

— Конечно, вперед!

— Почему отец носил клоунский макияж?

— Надеялась, что с твоей помощью сможем вместе узнать.

— Понятия не имею… Не могу припомнить, чтобы он носил костюм или работал клоуном! — отвечает Анна, а затем обводит пальцем свое лицо. — А почему эта женщина носит…?

— В нашем городе такие вопросы не задаются! — прерывает ее шериф.

— О… ладно!

Она смущена. Женщина ходит с клоунским макияжем, и все ведут себя так, словно не замечают… Словно это нормально!

— Она…

— Проститутка?

— Я хотела спросить, не работала ли она кл…

Шериф Сент-Клауд смотрит на нее. Анна понимает, что в этом городе таких вопросов не задают. Она не понимает, что, черт возьми, происходит в этом городе? Что это вообще за город? И как здесь оказался ее отец… его труп… с клоунским макияжем?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

На следующий день на другом конце города мужчина, одетый во все черное, заходит в ресторан и усаживается за столик. На нем байкерские ботинки, черные джинсы и кожаная куртка. Ковбойскую шляпу он кладет на стул рядом с собой. Ждет, когда официантка обслужит других посетителей. Кажется, его терпение кончается, когда входит пара, и их обслуживают первыми. Мужчина поднимает руку, привлекая внимание стоявшей у стойки женщины, и махает, но она ведет себя так, словно ничего не замечает. Незнакомец явно не испытывает восторга от подобного обращения. У него есть деньги, как и у остальных. Входят еще четверо мужчин, и внимание официантки обращено к ним. Это уже переходит все границы!

— Эй! Мне меню принесут?

Трое мужчин, сидевшие в угловой кабинке, поднимаются и медленно направляются к нему. Один встает рядом с ним, второй садится на стул, а третий встает с другой стороны, опираясь на столик и склоняясь к лицу незнакомца.

— У нас не обслуживают клоунов!

— Ага! Проваливай, пока тебя не вынесли!

— Ага… Почему бы тебе не поесть в той забегаловке… Ну, знаешь… С таким же клоуном?

Мужчина в черном гневно качает головой.

— Эй, придурок… Плохо слышишь или просто идиот?

Мужчина поворачивается на стуле и с размаху ударяет стоявшего рядом с ним парня. Сидевший рядом с ним пытается удержать его, а другой ― нанести удар. Вмиг незнакомец толкает первого в грудь. Затем поворачивается к удерживающему его мужчине и отталкивает от себя.

Одного за другим, троих мужчин раскидывает по помещению, словно тряпичные куклы. С этим парнем они не сравнятся. Им следовало оставить его в покое! Несколько мгновений, всего пара ударов и пара бросков из дзюдо, и трое мужчин лежат на полу. Никто не ранен, кости не сломаны, но хороший урок получили все. Мужчина надевает шляпу и бросает на столик сотню баксов: полтинник, две двадцатки и десятку.

— Это за причиненное неудобство…

Незнакомец направляется к двери, но останавливается и поднимает указательный палец.

― О… еще кое-что… ― поворачивается к клиентам и демонстрирует свой готический макияж. — Я не гребанный клоун!

Он выходит, но снаружи замечает табличку с перечеркнутым клоуном в круге. Забавно, прежде он его не заметил. Мужчина возвращается, снимает табличку.

— Я возьму это. Никто не против? ― спрашивает он.

Ответа не следует. Выйдя, наконец, наружу, он разрывает табличку на куски и выбрасывает в ближайший контейнер. Спустя минуту входит в отель, где забронировал себе номер. Подходит к консьержу, чтобы расписаться в гостевом журнале.

— Есть какие-то проблемы? ― спрашивает он, указывая на свое лицо.

— Нет, сэр! В «Уэствуде» рады каждому!

— Хорошо… Я хотел перекусить в закусочной…

— На Центральной улице?

— Ага…

1 ... 3 4 5 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Численность населения 257 человек (ЛП) - Гектор Валле"