— Я вам уже объяснил. Душеприказчики хотят, чтобы все было сделано максимально тихо и незаметно, я не должен привлекать внимания, — откликнулся Сайрус. — Кроме того, людей, живущих на острове, очень немного, и все они очень замкнуты. Вряд ли кто-нибудь станет откровенничать со мной, узнав, кто я такой и чем занимаюсь.
— Мистер Колфакс вам ничем не помешает, — сказала Табита с ободряющей улыбкой.
Юджиния в отчаянии уставилась на Сайруса. Конечно, он будет ей мешать, и еще как, достаточно бросить на него единственный взгляд. Такого человека просто невозможно игнорировать. Одна рубашка чего стоила!
В обычных условиях его присутствие не оказалось бы для нее серьезной помехой, он раздражал бы ее, но вряд ли мог стать настоящей проблемой. Как справедливо заметила Табита, размеры Стеклянного дома были внушительными. Однако дело, ради которого Юджиния отправлялась на остров Дэвентри, не позволяло назвать ситуацию обычной.
У нее был свой план действий, не имеющий никакого отношения к проведению инвентаризации принадлежавшей Дэвентри коллекции стекла.
Через двадцать четыре часа после смерти коллекционера его любовница, Нелли Грант, утонула во время катания на лодке. Тело не нашли. По официальной версии ее смыло за борт в ледяные воды пролива Пьюджета. Неофициально же поговаривали, что, придя в отчаяние из-за гибели Дэвентри, она покончила жизнь самоубийством, нарочно бросившись в волны.
Юджиния не верила, что Нелли могла наложить на себя руки, поскольку знала, что ее подруга отлично умела управляться с лодкой. Правда, она не могла придумать никакого логического объяснения гибели Нелли и твердо знала, что не сможет успокоиться до тех пор, пока не получит ответы на некоторые вопросы. В конце концов, именно она в свое время познакомила Нелли с Адамогд Дэвентри. Получалось, что если бы Нелли не встретилась с Дэвентри и не отправилась на остров Фрог-Коув, она, вероятно, до сих пор была бы жива и здорова.
— Мистер Колфакс может поехать на остров в качестве туриста, — сказала Юджиния, надеясь, что голос ее звучит спокойно и рассудительно. — Таким образом он получит возможность прочесать все галереи и сколько угодно торчать в местных тавернах. Разве не так настоящий профессионал должен добывать информацию?
Колфакс даже не моргнул, услышав это слегка прикрытое оскорбление в свой адрес. Что же касается Табиты, то ее четко очерченная нижняя челюсть обозначилась еще четче.
— Мистер Колфакс очень хороший профессионал, — сказала она. — У него своя фирма, которая называется «Колфакс секьюрити»и имеет два отделения на западном побережье, в том числе одно в Портленде.
— В этом году мы планируем открыть филиал в Сиэтле, — непринужденно заметил Сайрус.
— Вот как? — Глаза Юджинии сузились. — А почему душеприказчики, распоряжающиеся наследством Дэвентри, подозревают, что в его гибели что-то нечисто?
— Дело не в подозрениях, — ответил Сайрус. — По мнению душеприказчиков, местные правоохранительные органы провели расследование небрежно. Им нужно еще одно мнение, и они хотят, чтобы я сделал все по-тихому.
— Если это убийство, то каков мотив? — поинтересовалась Юджиния.
— Понятия не имею.
Юджиния заставила себя досчитать до десяти.
— Не знаю, стоит ли об этом спрашивать, но, возможно, у вас есть подозреваемые?
— Нет.
Юджиния вздохнула.
— Вы попросили Либрукский музей обеспечить вам прикрытие, мистер Колфакс. Интересно, как вы себе это представляете? Чем я должна объяснить тот факт, что провожу летний отпуск в Стеклянном доме в вашем обществе?
Прежде чем Сайрус успел ответить, его опередила Табита:
— Думаю, мы можем отправить его на остров под видом вашего ассистента.
— Моего ассистента? — Юджиния резко крутнулась на своем стуле. — Послушайте, Табита, никто ни на секунду не поверит, что мистер Колфакс мой ассистент и вообще имеет хоть какое-то отношение к музейному делу.
Сайрус бросил взгляд на пальмы у себя на груди.
— Может, все дело в рубашке? — невинно осведомился он.
Юджиния, не обратив внимания на его вопрос, продолжала сверлить глазами Табиту.
— Это не сработает. Вы же сами видите. Табита в раздумье поджала губы.
— У него действительно эксцентричный стиль. Тогда выдадим его за фотографа, который приехал, чтобы сфотографировать коллекцию Дэвентри. Фотографы нередко склонны к эксцентричности.
— Но не до такой же степени. Мне, во всяком случае, такие не попадались, — пробормотала Юджиния сквозь зубы.
— Действовать под видом фотографа очень сложно, — заявил Сайрус. — Мне пришлось бы таскать с собой гору всякого хитрого оборудования, с которым надо уметь обращаться, а учиться этому у меня нет времени. К тому же в таких случаях всегда есть риск, что к тебе подойдет какой-нибудь настоящий фотограф и начнет толковать на профессиональные темы. Боюсь, в подобной ситуации меня раскололи бы в первые же пять минут. Я не мастер управляться со всякими техническими штучками.
— Ну и дела, — произнесла Юджиния, прикрывая глаза. — Положение безнадежное.
— Не расстраивайтесь, — успокоил Сайрус. — У меня есть идея, которой можно воспользоваться.
— О Господи. И что же это за идея?
— Мы можем отправиться на остров под видом пары. Юджиния устремила на Колфакса непонимающий взгляд.
— Какой пары?
— Ну разумеется! — ликующе воскликнула Табита. — Замечательная идея, мистер Колфакс!
— Спасибо, — с подчеркнутой скромностью улыбнулся Сайрус. — Думаю, она в самом деле открывает кое-какие возможности.
Юджиния застыла, пораженная услышанным.
— Подождите секунду. Вы говорите о нас с вами? Вы хотите, чтобы мы отправились на остров как пара? Мужчина и женщина, находящиеся в близких отношениях?
— Почему бы и нет! — Колфакс с невозмутимым выражением лица смерил ее невинным взглядом. — Это отличный предлог для того, чтобы, находясь в Стеклянном доме, проводить какое-то время вместе.
— Не волнуйтесь, вы будете там не одни, — поспешила добавить Табита. — Там есть дворецкий Леонард Хастингс. Душеприказчики решили оставить его при доме, чтобы он присматривал за вещами, и особенно за коллекцией стекла.
— Это же просто смехотворно! — Юджиния резко встала. — Любому, у кого есть хоть капля мозгов, должно быть очевидно, что из этого ничего не выйдет.
— А по-моему, план очень умный, — сказала Табита.
— И простой, что немаловажно, — встрял Сайрус. — Я вообще считаю, чем проще, тем лучше.
— Не спорю, план у вас простой, — едко заметила Юджиния, чувствуя, что все развивается не в том направлении, в каком бы ей хотелось. — Я бы даже сказала, примитивный.
— Критиковать всегда легко, — возразил Сайрус. Да уж, невзирая на внешнее впечатление, Сайруса Чендлера Колфакса нельзя было назвать ни простым, ни тем более примитивным, в этом она была уверена.