Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

47
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 89
Перейти на страницу:
найти секс на одну ночь в художественной галерее.

— Нет, это… это не секс на одну ночь.

Она хихикнула, когда я уложила её в постель. Самая пьяная пьянь из всех, кого я когда-либо знала.

— Напомню, я знала тебя в старшей школе.

Я переставила её туфли, чтобы она не споткнулась о них утром, и взяла салфетку с её прикроватного столика.

— Дай мне увидеть твоё лицо.

Она брызгала слюной и толкалась, сопротивляясь мне, пока я стирала её макияж.

— Фу, слишком грубо.

Так или иначе, я смогла очистить её лицо, а затем и своё, прежде чем уложила её спать, и пошла выключать свет.

— Спокойной ночи, Кэнди.

— Нееет, ты уходишь? Останься со мной, пожалуйста!

Она снова решила попробовать встать с кровати.

— Остановись! Остановись, — сказала я, бросаясь назад. — Хорошо, хорошо, я останусь с тобой на ночь.

Кэндис хихикнула и освободила мне место на кровати. Я со вздохом сбросила красное платье рядом с её платьем и забралась в кровать.

— Для кого-то, кто так собран, ты, конечно, горячая штучка, когда пьяна, — сказала я.

— Да? Для кого-то, кому нужно потрахаться…

Она умолкла.

— Тебе… нужно потрахаться.

— Давай спать, — решительно сказала я ей.

Она свернулась калачиком рядом со мной, прижимая меня к себе, как плюшевого мишку, и я натянула одеяло до наших подбородков.

— Клянусь, если тебя вырвет на меня…

Тишина.

— Эй.

Я оглянулась. Она отключилась, как свет. Я подавила смешок.

Я могла сколько угодно притворяться, что ненавижу иметь дело с её пьяной задницей, но она без особых жалоб потворствовала мне, когда я хотела изучить весь книжный магазин или увидеть новую выставку, и время от времени назначенное вождение не убьёт меня.

— Спокойной ночи, Кэнди, — прошептала я.

Я подумывала уйти, но она обвилась вокруг моего тела и, вероятно, проснётся, если я пошевелюсь. Да ладно, в любом случае было уже за полночь, и сон казался сейчас очень привлекательным.

Но я не могла уснуть.

Пара игривых зелёных глаз не выходила у меня из головы. Пальцы всё ещё покалывало там, где Девин поцеловал их. В этом ощущалось нечто значительное, но я не могла сказать, что именно. Может быть, я была взволнована галереей, или Девином, или всем вместе взятым. Через некоторое время, потраченное на подсчёт овец и попытки устроиться поудобнее, я сдалась и стала наблюдать за лунным светом в окне. Время от времени мимо проезжала машина — тихое шептание доносилось сквозь стекло каждый раз, когда кто-то проезжал по заледеневшей слякоти.

Он был проблемой. Слишком лощённый, слишком в моём вкусе.

Сосредоточься, Тея. В твоей жизни не нужны такие отвлекающие факторы. Не похоже, что немного общих интересов приведёт к карьере твоей мечты. В любом случае, он, вероятно, несерьёзно относился к тому, что выслушал твои идеи — с такими тихонями, как ты, такого не случается.

От него исходил дикий запах, как от кедра или костра в лагере.

Прекращай.

Каково было бы провести пальцами по его волосам?

Сбросив одеяло, я оторвалась от Кэндис, нуждаясь в глотке воздухе. Выдвинув ящик стола, чтобы позаимствовать пару спортивных штанов и толстовку с капюшоном, я заставила себя бесшумно передвигаться по квартире-студии. Кэнди украсила свой маленький, дорогой и идеальный дом своими любимыми брендами. И расположение было отличным — я выглянула в окно и увидела тонкий кусочек залива Эллиотт. Я натянула пальто и поднялась на крышу.

Меня сразу же пробрал озноб, и я плотнее запахнула пальто. Для жильцов там была сооружена беседка со скамейками и столом для пикника. Когда я села на одну из скамеек, моё дыхание затуманилось передо мной, но воздух творил чудеса, охлаждая все те части меня, что пытались оставаться разгоряченными и озабоченными.

— …слышала, что он уже выбрал одну.

— Как ты думаешь, в каком Дворе она будет…

— …самое время нам получить ещё одну…

Охваченная любопытством, я встала и подошла к краю здания. Уличные фонари внизу горели жёлтым светом, и ещё одна машина пронеслась по слякоти на дороге.

— …ещё один невежественный человек…

Выглянув через сетчатый забор, ограждавший крышу, я увидела двух женщин, сидящих на капоте «Мустанга». Одна из них была хорошенькой блондинкой, у другой были белоснежные волосы.

Я прищурилась… не была ли их кожа немного синей? На них почти ничего не было из одежды, несмотря на мороз.

— …вероятно, ещё одну девчонку для Весны.

Прохладная ночь слишком хорошо доносила звук с улицы до крыши. Внезапно одна из них, блондинка, повернулась и уставилась прямо на меня. Наблюдая за мной, она ухмыльнулась и что-то прошептала своей подруге. Они обе разразились смехом. Я отскочила от забора, как от огня. Смущённая тем, что меня поймали на подглядывании, и сбитая с толку их странным разговором, я вдоволь подышала свежим воздухом. Вернувшись внутрь и снова спустившись вниз, я забралась обратно в постель к Кэндис и вскоре погрузилась в глубокий, спокойный сон… глаза в лесу и мелькание заострённых ушей и зубов наполняли мои сны.

ГЛАВА 3

ТЕЯ

— Ты слишком громкая, — простонала Кэндис из-под одеяла.

— Я занимаюсь йогой, а не играю на барабанах.

Я расставила ноги и высоко подняла руки в позе воина.

— Ты делаешь это слишком громко.

Я удерживала своё тело на месте в течение долгого времени, затем расслабилась и перешла в «собаку мордой вниз».

— Ты всегда можешь присоединиться ко мне.

Она фыркнула.

— Поступай, как знаешь. Ты хочешь, чтобы я купила тебе что-нибудь перед уходом? Аспирин от похмелья?

— У Кэндис Льюис не бывает похмелья, — проворчала она.

— Мм-хмм.

— Я позволю тебе принести мне немного воды.

— Конечно, ваше величество.

Я упала на коврик, а затем вскочила обратно. Дойдя до холодильника, я схватила бутылку с водой и бросила её в комок из одеял.

Она вскрикнула, а затем высунула голову, щурясь на меня.

— Грубиянка!

— Ты понимаешь, что уже почти полдень?

Я надела туфли и схватила пальто, всё ещё в одолженной толстовке и спортивных штанах, поскольку моё платье макси не стало очевидным выбором для декабрьского рабочего наряда.

— Дневная смена?

Она зевнула.

— Половина смены, с часа до пяти.

Я всё же положила немного аспирина на стойку, несмотря на её протесты.

— Увидимся позже.

Дверь почти закрылась за мной, когда я услышала её ворчание:

— Кто, чёрт возьми, писал на моей руке?

На улице я огляделась в поисках «Мустанга», который видела прошлой ночью, отчасти задаваясь вопросом, не почудилось ли мне всё это. Но если машина и была там, то теперь исчезла вместе со странными женщинами. Мне пришлось соскребать слой льда с лобового

1 ... 3 4 5 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри"