Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Дорога шла мимо непроглядного леса, но постепенно то здесь, то там, стали появляться дома, и вот они очутились в Динвуде. Выглядел он так, как и ожидаешь от городка с населением в тридцать тысяч человек. Динвуд, как и сам округ, был вытянут вдоль федеральной трассы, две улицы с одной стороны, две – с другой. Всего пять параллельных улиц и двадцать километров в длину с учетом промышленной зоны на северной окраине. Пустые улицы, тем более в такой ранний час, красивые домики с прошлогодним газоном на лужайках. Наверняка зимой здесь снег задерживается дольше, а не тает в тот же день, как в Блэкфилде.
Джерри сверился с навигатором «Первая Западная улица, дом номер 81», свернул налево на первом же перекрестке и остановился возле небольшого ряда стоящих вплотную разноцветных домов.
– Вставай, Сэт!
– Приехали? – парень тут же открыл глаза.
Джерри кивнул.
– Где мы? – зевнул напарник.
– Я снял таунхаус, не хотелось останавливаться в мотеле для дальнобойщиков.
– Точно. Так себе компания, – Сэт выглядел довольным. Он вылез из машины, подхватив рюкзак. – Пошли?
Джерри, вытащил багаж, поднялся по ступенькам, нашарил под ковриком ключи, вошел и кинул сумку у входа.
– У нас три часа отдохнуть, потом за работу. Хочешь, занимай комнату наверху, я в гостиной. Не люблю спать на втором этаже.
– Можно? Отлично! – Сэт, переступая через две ступеньки, влетел наверх.
– А я в душ, – крикнул Джерри.
Крошечная душевая кабина занимала половину единственного в доме санузла, расположенного между кухней и гостиной. Джерри стоял под горячими струями и строил план действий. В первую очередь к шерифу, потом осмотреть тело, место преступления, свидетели…
Для полицейских все это быстро превращается в обыденность, даже страшно, насколько быстро. Они перестают жалеть жертв, сочувствовать родственникам, ненавидеть преступников. Дело представляется только набором бумаг, доказательств, протоколов. Всего лишь работа, но Джерри сложно было относиться к происходящему с этой точки зрения. Может потому, что почти четыре года он безвылазно провел на работе, забыв о существовании другой жизни.
Выйдя из душа, он почувствовал себя лучше. Достал из сумки свежую футболку и джинсы, упал на диван в гостиной и мгновенно уснул.
Будильник прозвонил в восемь тридцать. Джерри протер глаза, встал, накинул на плечи кожаную портупею с кобурой на левом боку и излюбленную заношенную черную джинсовку. Сэт уже натягивал кроссовки у входа.
– Готов, шеф?!
– О, Сэт, блин, – детектив сморщился. – Не называй меня так! Я – Джерри!
***
Шериф Гарри Кросс с недовольной миной восседал за своим столом. Вчера он допоздна сверял отчеты по штрафам за неправильную парковку и превышение скорости. Ерунда, конечно, этот отчет, но районная бухгалтерия придирается к каждой цифре. Не доверяют! А сегодня еще новости. Начальство решило, что он не справится с делом об убийстве девчонки, и пообещало прислать какого–то перца из округа на помощь.
Шериф широко зевнул. Надо бы выпить кофейку!
Пятнадцать лет минуло с тех пор, как он занял это отличное место в таком тихом городке, где не случается ничего серьезнее кражи автомагнитолы или пьяной драки у бара. Случай с Джудит Маршблок нарушил весь текущий порядок вещей! Но ему не мешала встряска. У него намечался (а если быть честным, давно уже наметился) второй подбородок, а вес грозился перевалить за сто двадцать килограмм. Иногда Гарри казалось, что жена, откармливая его домашней выпечкой и жареными свиными ребрышками, пыталась прикрыть свою собственную полноту. Никто не скажет, что свинья толстая, когда рядом пасется слон.
В тот самый момент, когда Гарри встал из–за стола и решил было отправиться в магазин напротив за стаканчиком растворимого кофе, в участок вошли двое молодых людей. Кросс сразу понял, кто это. Незнакомцы в Динвуде – диковинка. Высокий коротко стриженый молодой мужчина в джинсовой куртке (с таким видом, будто его прислали ходить по подиуму, а не расследовать убийство) и за ним совсем юный парень с беспорядочно торчащим «ежиком» на голове и шутовской улыбкой.
– Здравствуйте, шериф Кросс! – первый показал удостоверение и протянул руку. – Меня зовут Джерри Брокс, я – детектив из окружной полиции. А это Сэт, мой помощник.
«И у этого сопляка есть помощник!» – подумал шериф, стараясь при этом не сильно округлять глаза. – «А я тут один работаю, если не считать добровольцев!»
Шериф указал гостям на стулья, а сам вернулся за стол.
– Что скажите, шериф? – спросил Джерри, усаживаясь.
– Я сделал все, что нужно на данный момент.
– Отлично. На каком этапе расследование?
– Какое тут расследование? – махнул рукой Кросс. – Документы есть, но дело – труба, ничего пока не нашли. Ни отпечатков, ни свидетелей нет. Ждем новых сведений. В Широне и Броненбурге же никого не нашли. И у нас будет еще один висяк. Но этот убийца тут проездом. Вы б сразу ехали дальше, детектив Брокс! В Грейхилл, например. И там бы предотвратили следующее убийство. А со своим мы тут сами разберемся.
Помощничек громко хмыкнул.
– Шериф, покажите мне дело об убийстве Джудит Маршблок, – начальственным тоном произнес Брокс. Кросс, качая головой, протянул ему тоненькую папку. Пару минут юнец, хмурившись, всматривался в бумаги (второй встал и заглядывал ему через плечо), а потом поднял взгляд на шерифа.
– Это все? – возвращая папку, спросил детектив.
– Да, все необходимое.
– Необходимое для чего? – детектив приподнял бровь. – Здесь всего три листа. Нет и половины обязательных документов.
– Я работаю здесь уже пятнадцать лет! – задохнувшись от возмущения, выплюнул Кросс. – А до это еще столько же был добровольцем! Ты еще будешь меня учить! Я знаю, что делаю. Мне помощники не нужны! У меня ни одного нераскрытого дела до этого случая не было. Но тут полиция бессильна.
– Это не кража коровы, шериф, и не угон старого форда школьниками, это убийство. Убийство подростка! – детектив встал.
– Да представь себе, я в курсе! Еще раз говорю: мне помощники не нужны, я сам через неделю посажу виновного вот в эту камеру, – он указал на маленький участок кабинета, отрезанный металлической решеткой.
– Ну, раз не нужно, я не буду помогать вам в этом деле…
– Вот и славненько! – шериф самодовольно ухмыльнулся.
– Я раскрою его без вас, сам! А вы дальше делайте то, что положено.
– Хах, ты даже города не знаешь. Никто здесь не станет тебе помогать, это мои люди.
– Ну и славненько! – ответил детектив, подчеркнув последнее слово. Он еще смеет передразнивать! – Значит, через неделю кто–нибудь из ВАШИХ людей сам зайдет в эту камеру. – Детектив, смерив шерифа уничижительным взглядом, забрал папку у него из рук. – Дело я заберу, Сэт завтра принесет вам копии, чтобы вы могли и дальше… ничего не делать.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46