Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 160
– Ну и как? – спросила Ванн. – Я имею в виду трастовый фонд. Вступили во владение?
– Еще до того, как пошел в академию.
Ванн хихикнула.
– Нет проблем, – сказала она.
– Да. И кстати, это даже хорошо, что у вас такой элитный трил, – заметила Ванн, употребив жаргонное название транспортера личности. – Значит, снятая вами картограмма будет приличного качества. Что уже обнадеживает, ведь Тринх едва ли пришлет мне что-нибудь стоящее. Запись ареста, небось, вся дерганая и нечеткая?
– Ну да.
– Это полный бред. У копов все камеры на защитных очках снабжены автоматическими стабилизаторами и пишут с разрешением повышенной четкости 4k. Наверняка Тринх велела Тиммонсу испортить запись перед тем, как послать нам. Такая уж она засранка.
– То есть вы намерены эксплуатировать мои незаурядные технические возможности? – спросил я.
– Именно так. А для вас это проблема?
– Нет. Прекрасно, когда люди замечают твои достоинства.
– Хорошо, – поворачивая на стоянку возле участка, сказала Ванн. – Потому что у меня на вас большие планы.
Глава 2
– Это еще что за «бряк»? – спросил у Ванн полицейский, встретивший нас в участке.
Моя программа распознавания лиц определила его как Джорджа Дэвидсона, капитана второго участка столичной полиции.
– Ну надо же, – не сдержался я.
– Я что-то не так сказал? – Дэвидсон посмотрел на меня. – Никогда не могу запомнить, какое из слов – «трил» или «бряк» – мне не стоит сегодня употреблять.
– Вот вам подсказка, – любезно предложил я. – Первое происходит от любимого миллионами персонажа андроида одного из самых популярных фильмов всех времен. Другое описывает звук сломанного механизма. Угадайте, какое нам нравится больше.
– Понял, – ответил Дэвидсон. – Мне казалось, все ваши сегодня бастуют.
– Господи боже, – раздраженно проворчал я.
– Какой ранимый трил, – обратился Дэвидсон к Ванн.
– Какой засранец коп, – улыбнулась ему она.
Дэвидсон улыбнулся в ответ.
– Это агент Крис Шейн, мой новый напарник, – сказала Ванн.
– Охренеть! – выдохнул Дэвидсон и снова уставился на меня.
Очевидно, имя он все-таки знал.
– Сюрприз! – сказал я.
Ванн помахала перед носом Дэвидсона рукой, чтобы привлечь его внимание:
– Эй, у тебя тут кое-кто сидит под замком. Мы хотели бы переговорить.
– Ну да, сидит. Тринх предупредила, что вы скоро заявитесь.
– Надеюсь, с тобой не будет так же трудно, как с ней.
– О, ты же знаешь – я целиком и полностью за сотрудничество между стражами порядка, – горячо заверил ее Дэвидсон. – К тому же мне ты пока на любимые мозоли не наступала. Прошу. – он махнул рукой, приглашая нас в недра участка.
Через несколько минут мы уже смотрели на Николаса Белла через стекло. Тот молча сидел в комнате для допросов в выжидательной позе.
– Не похож он на парня, способного выкинуть кого-то из окна, – с сомнением заметил Дэвидсон.
– Он никого не выкидывал, – напомнила Ванн. – Труп остался в номере. Вылетело только кресло.
– И на парня, способного выкинуть кресло из окна, тоже не похож, – настаивал Дэвидсон.
– Это интегратор, – сообщила Ванн и указала на Белла. – Он проводит массу времени с другими людьми в своей голове, а у этих людей могут возникать самые разные желания. И он в лучшей форме, чем тебе кажется.
– Как скажешь, – ответил Дэвидсон. – Тебе лучше знать.
– Вы уже говорили с ним? – спросил я.
– Детектив Гонсалес пытался, – сказал Дэвидсон. – Так этот просто сидел и молчал – и так минут двадцать.
– Ну, у него же есть право хранить молчание, – заметил я.
– Пока он не объявлял о желании им воспользоваться и адвоката тоже не просил, – сказал Дэвидсон.
– Как думаешь, это может быть связано с тем, что ваш офицер Тиммонс вырубил его прямо на месте преступления, а? – спросила Ванн.
– Я еще не получил полного рапорта от Тиммонса.
– Дэвидсон, да ты у нас просто путеводная звезда безопасной конституционной практики, – усмехнулась Ванн.
– Он уже давно очухался, – пожал плечами Дэвидсон. – Если вспомнит, что у него есть права, значит вспомнит. А пока нет, можете подкатить к нему, если хотите.
Я вопросительно взглянул на Ванн.
– Пойду пописаю, – сказала она. – А потом поищу себе кофе.
– И то и другое дальше по коридору, – сообщил Дэвидсон. – Ты еще должна помнить.
Ванн кивнула и удалилась.
– Крис Шейн, надо же, – сказал мне Дэвидсон, когда она ушла.
– Это я, – подтвердил я.
– Я вас помню, когда вы были еще ребенком. Ну, в смысле, не настоящим ребенком… ну, вы меня поняли.
– Абсолютно, – кивнул я.
– Как ваш отец? Собирается баллотироваться в сенаторы или как?
– Пока не решил, – сказал я. – Но это не для протокола.
– Я раньше смотрел все его игры, – сообщил Дэвидсон.
– Непременно ему передам.
– Долго уже с ней? – Дэвидсон махнул рукой в ту сторону, куда ушла Ванн.
– Первый день как ее напарник. Второй день на работе.
– Новичок, значит?
Я кивнул.
– Да, а так и не скажешь, глядя на это… – он указал на мой трил.
– Понятно, – сказал я.
– Хороший трил.
– Спасибо.
– Извините за «бряк».
– Никаких проблем.
– Думаю, нас вы тоже между собой называете какими-нибудь малоприятными прозвищами, – предположил Дэвидсон.
– Доджеры.
– Что?
– Доджеры, – повторил я. – Это сокращенно от «доджер-доги». Хот-доги такие, их продают на стадионе «Доджер» в Лос-Анджелесе.
– Да знаю я, что такое доджер-доги. Только не понимаю, как вы их с нами-то связали.
– Двумя способами. Во-первых, все вы в основном состоите из мяса, набитого в кожу. Так же как и хот-доги. А во-вторых, хот-доги – это большей частью губы и жопы. Так же как и вы – большей частью излишне болтливы и непривлекательны.
– Мило, – выдавил Дэвидсон.
– Вы спросили – я ответил.
– Да, но почему именно доджер-доги? Я всю жизнь болею за «доджерсов»[1], имею право знать.
Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 160