Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
– Я подчинюсь, если ты тоже ляжешь со мной, – ответил он, лукаво улыбнувшись.
– О, Слейт, как мы можем шутить! Меня охватывает ужас при мысли, что тебя укусила ядовитая змея.
– Теперь ты понимаешь те чувства, которые я испытал, когда мне сказали, что Хэнк убил тебя.
– Да, я поняла, что тебе довелось тогда пережить, но скажи, ты уверен, что с тобой все будет в порядке?
– Да! Черт возьми, разве могу я оставить тебя одну?
– Ловлю тебя на слове, – сказала она и сжала его руку. – Слейт, не знаю как и благодарить тебя. Ты спас мне жизнь.
– Не надо меня благодарить, Рейвен. Я счастлив, что ты осталась в живых. Честно говоря, я взвесил все «за» и «против» и решил, что дам змее укусить себя. Другого выхода я просто не видел.
Она положила ладонь на его лоб.
– Ты весь горишь и покрыт потом.
– Это потому, что ты рядом.
– О, Слейт, как ты можешь подтрунивать надо мной в такой ситуации? Я очень беспокоюсь за тебя.
– Я знаю, и мне нравится, что ты хлопочешь вокруг меня, но я не хочу, чтобы ты дотрагивалась до моего тела до тех пор, пока из него не выйдет весь яд. Это небезопасно. А теперь иди и тщательно вымой руки, иначе ты можешь отравиться.
– Ты действительно считаешь, что это настолько опасно?
– В любом случае надо быть осторожными.
– Ну, хорошо, – согласилась Рейвен и, взяв кувшин с водой, отнесла его к умывальнику. Тщательно вымыв руки над тазом, она вновь повернулась к Слешу. – А теперь будь паинькой и ложись в постель.
– Только если ты будешь выполнять все свои обещания.
– Я сделаю для тебя все, что ты захочешь, когда ты поправишься.
– Это лучшее обещание из тех, которые мне когда-либо давали, – заметил Слейт усмехаясь, а затем снял брюки и лег в постель.
Рейвен тщательно укрыла его стеганым одеялом.
– Нам необходима еще одна простыня, – сказала она.
– Не нужно меня больше ничем укрывать. Мне и так ужасно жарко.
– Мамаша Пропер сказала, что ты должен пропотеть, и я не хочу, чтобы ты простудился.
– Вряд ли мне это грозит, – проворчал он и бросил взгляд на узел со змеей, лежавший на полу. – Черт возьми, какая огромная змея.
– Думаю, нам нужно убить ее и скормить канюкам.
– Мне самому не нравится пришедшая вдруг в голову мысль, Рейвен, но все же я выскажу ее вслух. Не находишь ли ты странным, что старая мудрая гремучая змея заползла на второй этаж городского дома?
– Нет. А почему ты решил, что она мудрая?
– Огромные размеры змеи свидетельствуют о том, что она старая, а если она сумела достигнуть такого возраста, значит, наделена мудростью. И заметь, она пряталась, затаившись, пока мы занимались любовью. Это тоже говорит о ее уме.
– Ну, хорошо, я благодарна ей за это, но почему она вообще забралась в дом?
– Правильнее было бы спросить, почему она оказалась сегодня вечером в нашей спальне?
– Что ты хочешь этим сказать? – спросила Рейвен, чувствуя, как ее охватывает тревога.
– Не думаю, что она попала к нам случайно.
– Ты считаешь, что кто-то принес ее сюда?
– Да, именно так. И это мне очень не нравится, Рейвен.
– Мне тоже, Слейт, но я считаю, что ты делаешь поспешные выводы. Ведь мы живем сейчас не в большом индустриальном городе. В здешние дома вполне могут забрести дикие звери в поисках пропитания или теплого укрытия. Змея, скорее всего заползла сюда, чтобы поохотиться на крыс.
– Неужели ты считаешь, что в доме мамаши Пропер могут водиться крысы?
– Нет. По крайней мере, я не видела ни одной.
– Могу поспорить, что она держит кошку. Но в любом случае – хочу подчеркнуть это – змея не смогла бы оказаться сегодня ночью в нашей комнате. Мне кажется, что в поисках Тайми мы взяли верный след, и это встревожило похитителей. Возможно, змея – это только предупреждение.
– Ничего себе предупреждение! Один из нас мог бы погибнуть! Еще неизвестно, что будет с тобой, ты неважно выглядишь. Ты уверен, что нормально чувствуешь себя?
– Со мной все будет хорошо, Рейвен. Но мое самочувствие сразу намного улучшилось бы, если бы я мог схватить за горло негодяя, подбросившего змею в эту комнату.
– В мою комнату, Слейт.
– Черт возьми! Я и не подумал об этом! А если бы ты легла сегодня спать одна? Змея могла бы укусить тебя во сне. О Боже, не хочу даже думать об этом!
– И все же, возможно, это просто случайность. Мы ведь не знаем наверняка, что кто-то намеренно принес сюда эту змею.
– Я нутром чую, что это чей-то злой умысел, и мне все это страшно не нравится.
– Мне тоже.
Рейвен охватила дрожь при мысли о том, что она была на краю гибели.
– Мне хочется признаться тебе, что теперь я воспринимаю это расследование как дело, касающееся лично меня. Если действительно кто-то покушался на твою жизнь, им следует поостеречься и подумать о собственной безопасности.
– Впрочем, как и нам с тобой.
– Правильно. Кроме того, Рейвен, я все еще не забыл тот злополучный шип под твоим седлом. Два этих случая чуть не привели к роковым последствиям и могут быть взаимосвязаны.
– Вряд ли. Скорее всего, это просто случайность.
– В любом случае нам надо быть более осторожными.
– Вот с этим я согласна. Но что ты собираешься делать со змеей?
– Отпустить ее на свободу.
– Что?
– Змея не виновата в том, что кто-то подбросил ее сюда. За то, что я пострадал, понесет наказание человек, а не змея. Ее просто использовали, чтобы совершить преступление.
– Но что, если все же она сама заползла в дом?
– Все равно она не заслужила смерти. Змея действовала так, как подсказывал ей инстинкт. Я узнаю у мамаши Пропер, может ли она попросить кого-нибудь отнести ее за город и там выпустить на волю.
В этот момент в спальню вошла хозяйка пансиона.
– Как дела у нашего пациента? – спросила она и поднесла к кровати кружку с каким-то отваром, от которой подымался пар.
– Ужасный запах, – жалобно заметил Слейт, когда мамаша Пропер протянула ему питье.
– На вкус эта гадость еще хуже, – заметила она. – Как самочувствие?
– Не скажу, что очень хорошее.
– Не сомневаюсь в этом. Выпей отвар.
Слейт сделал глоток и поморщился.
– Я припомню вам это, мамаша Пропер, – предупредил он.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87