Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц

192
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 70
Перейти на страницу:

— Только вилланы, говоришь?

— Там еще встретились нам прокаженные, — прохрипел викинг.

— Какие прокаженные? — неожиданно резко воскликнул Аксель и буквально оттолкнул от себя сотника.

— Их было двое, — пояснил Ульф, — как и положено, они были замотаны в тряпки и звонили в колокольчики.

— И ты не посмотрел, кто они?!

— Как я буду смотреть, до них дотронуться страшно.

— Ну а лошади, лошади у них какие были?

— Тоже прокаженные, — промычал почему-то виновато Ульф.

— Он верно говорит, — добавил Грим, — они и лошадей своих замотали в тряпки, чтобы не заразные были.

— Да, но из-под покрывала торчала рыжая задница и белый хвост кобылицы Актуэль, — перебил его граф.

Лицо Грима приняло глуповато-задумчивое выражение. Несколько секунд викинг что-то напряженно вспоминал, а потом вдруг просиял.

— Наверное, ты прав, Аксель…хвост был белый.

— Проклятые идиоты! — опять заорал граф, его голос несколько раз отразился эхом в стенах внутреннего двора «Веселого гуся».

Викинги опустили головы, а когда все же решились взглянуть на своего вождя, тот уже вскочил на коня и вонзил шпоры в бока бедного Руфа. Не мешкая, вся команда опять помчалась в погоню. Дорога, по которой ехали «прокаженные», вела прямо в имение графа Арманда де Иглнест, и через два часа бешеной скачки отряд из двадцати всадников остановился на подвесном мосту у огромных, оббитых железом ворот.


Навстречу графу из замка неспешно вышел молодой черноволосый франк приятной наружности. Он был хотя и невысок, но широкоплеч, и обладал крепкой кряжистой фигурой.

— Шевалье Фаустин де Кастэль, — молодой человек изобразил легкий поклон, и Акселю пришлось тоже спуститься с коня.

— Граф Аксель Харальдсон — представился он в свою очередь, — я хотел бы видеть хозяина замка.

— К сожалению, это невозможно, — красивое смугловатое лицо франка стало вежливо-отрешенным, — мессир маркиз себя неважно чувствует.

— У меня к нему дело, не терпящее отлагательств, — надменно ответил норвежец и бросил на собеседника недовольный взгляд.

— Я являюсь воспитанником маркиза, и по причине его серьезной болезни веду все дела в замке, а также и в поместье, так что вы, мессир граф, можете решить все ваши неотложные вопросы со мной.

Аксель измерил холодным взглядом шевалье и, помолчав несколько секунд, заявил:

— У меня убежали две наложницы, и по всем признакам, они находятся в вашем замке, шевалье. Я требую, чтобы вы незамедлительно вернули беглянок.

Фаустин взглянул прямо в глаза викингу и, слегка побледнев, но спокойно и жестко, произнес:

— А по нашим сведениям, из двух женщин, прибывших к нам сегодня, первая — баронесса Шарлотта де Лонгвилль, пропавшая два года назад невеста моего сеньора, а вторая — ее служанка.

— Невеста?! — взревел Аксель и бросился на франка.

Обозленный норманн вцепился в одежду Фаустина, но тот ловким движением сбросил его руки со своей груди. Во время этой ссоры шерстяная ткань пунцового сюртэ не выдержала и с треском разорвалась. Возмущенный шевалье схватился за рукоять меча, тогда и Аксель, а затем и его дружинники обнажили свое оружие. Но в этот момент со стены раздался протяжный свист, и из ворот высыпало человек пятьдесят франкских стражников, с мечами и копьями в руках. А на стенах появилось множество лучников, изготовивших свое грозное оружие к атаке.

— Ладно, — скрежеща зубами, процедил Аксель, — ты еще ответишь мне за свои слова. Вы горько пожалеете, что захватили чужую собственность.

— Урожденная баронесса де Лонгвилль ваша собственность, мессир? — от удивления черные брови Фаустина взметнулись вверх. — Ты вообще спятил, варвар!

— За эти слова я отрежу тебе язык и засуну обратно в глотку, щенок, — Аксель рванулся к франку, но его остановили Халвор и Бьярни.

Викинги вскочили на лошадей и дернули за поводья.

— Готовь замок к защите, шевалье, раз ты тут ведешь все дела, — крикнул, обернувшись, взбешенный граф, и кавалькада поскакала прочь из владений маркиза де Иглнеста.


Шарлотта придержала Актуэль, и кобылица нетерпеливо затанцевала на мощеной мостовой замкового двора. Над головами всадниц нависали мрачные своды каменных балконов и грубых черепичных навесов над стенами и бойницами. Лишь где-то вверху светился небольшой квадратик предрассветного неба.

— Что будет с нами? — думала баронесса, и ее сердце сжималось от страха.

За эти последние годы молодая женщина устала беспокоиться и переживать за будущее. Шарлотта буквально каждой клеточкой своего тела ощущала абсолютную незащищенность. Каждый мог поймать беззащитную женщину, поглумиться над ней, сделать рабыней или наложницей. Баронесса с волнением ожидала, что ей скажет старый маркиз, кем она будет в этом огромном замке. Его стены станут для них с Сусанной защитой или тюрьмой?

Заскрипела дверь над высоким каменным крыльцом, и в темном проеме показалось худая фигура богато одетого старика в черном бархатном камзоле, расшитом серебром и жемчугом. По его бледному лицу можно было сказать, что он изможден болезнью и бессонницей.

— Шарлотта, девочка моя, — синеватые губы маркиза растянулись в улыбке, — ты ли это? Верить ли мне своим глазам? Где ты была все это время?

— Да, это я, мессир маркиз, — почти беззвучно прошептала гостья, и почему-то к ее глазам подступили слезы. ― Ваше предложение о браке со мной все еще в силе?

Старый маркиз выглядел совсем плохо. И это ее жених?

Беглянки спешились при помощи набежавших слуг и поднялись по крыльцу. Широкий коридор с дубовыми балками под потолком привел женщин в огромный зал замка. Здесь было прохладно, и гостьи поежились с дороги.

— А, идем ко мне в комнату, — предложил маркиз, заметив невольный жест Шарлотты, — там уютно и тепло. Рассказывай, что с тобой приключилось, девочка!


История Шарлотты раздосадовала старика. Молодая женщина рассказала, где и как она жила последние два года. Даже Сусанна удивилась столь откровенному и подробному рассказу. К концу разговора подошел и Фаустин. Было видно, что Шарлотта понравилась молодому рыцарю. Мужчина оказывал молодой женщине знаки внимания, но вскоре его вызвали к воротам. Сердце Шарлотты отчаянно забилось.

— Мессир, я знаю — это Аксель примчался за мной, — воскликнула она и невольно прижалась к груди маркиза, ― он не простит мне такого унижения!

— Не бойся, моя девочка, — старик погладил Шарлотту по непослушным волосам, — здесь ты в полной безопасности.

— Вы не знаете этого человека, — залепетала испуганная баронесса, — он берет с помощью оружия все, что ему понадобится, он даже меня считает своей вещью! Он, конечно, пойдет на штурм замка!

1 ... 38 39 40 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюбленный викинг - Александра фон Лоренц"