Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Он. Перерождение - Илья Шаланда 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Он. Перерождение - Илья Шаланда

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Он. Перерождение - Илья Шаланда полная версия. Жанр: Научная фантастика / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 52
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52

во что уперся взгляд Альбуса был вовсе не спящий Трэви. Лужа крови, расположенная рядом с кабинетом директора. Ни тела, ни ледяного шипа рядом не было. Не надо быть магов воображения, чтобы оживить событие тех секунд. Альбус помнил все до мельчайших деталей. Все, что касалась его и директора. Разговор Трэви и президента же прошел мимо его ушей.

Он решился отвлечься от тоскливых мыслей и отнес Трэви на второй этаж. Уложив его на кровать, Альбус двинулся на кухню, в надежде найти хоть немного еды. Он запутался во времени, не знал, как много прошло с того момента, как их поместили в камеры. Но дикое, животное чувство голода говорило, что много.

В поисках пищи Альбус не мог не отметить колоссальное преображение этого места. Кажется, отсюда убрали только людей, все остальное осталось нетронутым. Альбус уже не видел в этом здании детского дома. Пускай он никогда не любил это место, пускай считал его тюрьмой и все время хотел поскорее достигнуть совершеннолетия, чтобы покинуть «Понмерси» и никогда сюда не возвращаться, но это был его дом и его друзья. Бедные дети, которые вынуждены были «играть в игры» директора. Они стали его семьей, а он их папой. Да, в последнюю встречу дети подвели отца, выступили против, но на то это и дети. Это такой жизненный период. Ему оставалась только надеяться, что все дети сейчас в безопасности.

Покидали здание, видимо, в спешке. На это указывала немытая посуда, полностью выключенные электроприборы, при этом продукты из холодильника никто не достал. Он был заполнен до отвала, но судя по запаху, большая часть уже успела испортиться. Альбус покопался в продуктах и смог найти парочку непросроченных йогуртов и кусок сыра.

Стоило ему только начать кушать, как раздался протяжный, очень знакомый звук входной двери. Зная о каждой скрипучей половице, Альбус стал потихоньку приближаться к лестнице, дабы познакомиться с гостями.

— Не волнуйся. Тут должна была остаться еда. Все уходили в спешке. — Альбус узнал этот голос.

— Ричард?! — грозно спросил он, выходя на лестницу.

— Альбус? Ты тут что делаешь? — спросил Ричард.

Альбус осмотрел второго гостя и признал в нем Полину.

— Вас разве не перевели в другой детский дом? — спросил Альбус, задней мыслью, готовясь выпустить в этого парня ледяной шип, припоминая их последнюю встречу.

— Детский дом? Да ты с ума сошел! Нас хотели перевести в тюрьму для малолетних преступников. Видите ли, в нормальном детском доме нам не место. Будем дурно влиять на окружающих.

— Хочешь сказать, что это не правда? Туда вам и дорога — в тюрьму.

— Какой ты стал правильный, Альбус. Мне припоминается другой человек, который отдубасил меня со всей силой. Так, что сидеть три дня не мог. И ты смеешь обвинять меня в чем-то? Ждешь, что я извинюсь перед этим монстром? Ни за что. Я не горжусь, тем, что совершил, но у меня не было выбора. Мне нужно было защитить детей.

— От кого, от Трэви. Да он и мухи обидеть не сможет, чтоб ты знал. Издержки магии.

— Трэви был опасен, и я это сразу сказал. Но защищал детей не от него, а от другого волшебника. Того, о котором сейчас пишут в новостях.

— И как интересно убийство Трэви могло защитить детей?

— Он поставил мне ультиматум: выдворить Трэви из детдома, если хочу, чтобы с детьми ничего не случилось.

— А ты решил перевыполнить план? Убить Трэви.

— Я был тогда на нервах. Вот и психанул.

Альбус хотел продолжить этот разговор, но последняя фраза больно ударила по нему самому: нервы, психану, убить. Ведь тоже самое произошло с мадам Козеттой. Альбус не смог сдержать эмоции и метким выстрелом убил своего директора. И если Ричард только попытался, то он совершил. Вопрос был теперь в том, кто больший злодей из них двоих?

Альбус окончательно запутался. Как в себе, так и в поведении Безумца. То Он приходит угрожать, потом эти игры с перевоплощением, затем спасение и бред про то, что Он отец Трэви. Теперь оказывается, что именно Он организовал травлю на Трэви. Для чего все этого?

— Все остальные ребята в тюрьме? — спросил Альбус.

— Большая часть да, кто-то умудрился сбежать, как мы с сестрой. Но это временно. Директор обещала со всем разобраться, говорила, что готова дойти до президента. Надеюсь, она не врала.

Часть одного большого пазла нашла свое место, формируя маленькую картинку, кусочек от целого. Но от этой правды Альбусу становилось только больнее. Она не предала их, а лишь хотела защитить детей, спасти их от тюрьмы, условия в которой однозначно хуже, чем в «Понмерси». Мадам Козетта предала их, но вынужденно. Пожертвовать двумя детьми, чтобы спасти сотни. Альбус поступил бы так же. Скажи бы она это сразу! Жила бы теперь! Альбус пытался перенаправить свою агрессию на глупое поведение директора, но понимал, что это его не спасет. Душа знала теперь правду и была не готова заменить ее. Но говорить о том, что случилось с директором Альбус не стал.

— Где же вы живете?

— Ночевали в метро, с едой были проблемы. Город в панике, о благотворительности в такие моменты никто не задумывается. Вот вспомнил, что, может быть, здесь осталось что-то съедобного.

— Трэви здесь? — спросила Полина.

Альбус кивнул.

— Можно, мне проведать его?

— Лучше не надо. Он пока спит. Директор предала нас и сдала правительству. Трэви накачали наркотиками, и его магия несколько сошла с ума.

— Так значит, она выполнила обещание, но почему не собрала нас? — спросил Ричард.

— Не знаю. Спросишь у нее, как встретишь.

— Но зачем вы правительству? Хотели, чтобы вы сразились с ним?

— Мы пробыли там недолго. Вроде бы они хотели узнать, как бороться с ним. Но все, что из этого получилось — разрушение лаборатории. Идите на кухню. Там осталось немного еды. Можете поспать здесь. В конце концов, пока это здание не отобрали власти, оно наше.

Ричард кивнул и сказал:

— Прости меня, Альбус, я не хотел, чтобы такое произошло с вами, но не знал, как поступить по-другому.

— Следовало хотя бы поговорить, прежде

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52

1 ... 38 39 40 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Он. Перерождение - Илья Шаланда», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Он. Перерождение - Илья Шаланда"