торговый зал, и тут уши юноши наполнил гул снующей по магазину толпы. Продвигаясь через бескрайнюю массу покупателей, довольный собой Курт спешил встретиться с остальными членами команды, и едва ли хоть что-то могло испортить их сегодняшний триумф. Однако ликование юноши было недолгим. Краем глаза в толпе покупателей он вдруг заметил знакомый ему силуэт. Неподалеку от примерочной над прочими людьми гордо возвышался высокий мужчина в неопрятном длинном пальто.
— Ганс? — едва не потеряв дар речи, пробормотал себе под нос Курт. — Какого чёрта он тут делает?
Буквально в одно мгновение чувство восторга сменилось неконтролируемым ужасом, словно пол ушёл из-под ног юноши. Кое-как собравшись с мыслями, Курт стянул с головы форменную кепку технического персонала и, прикрыв той лицо, юркнул за ближайший стенд с одеждой. Панические мысли не давали молодому человеку покоя. Как частный детектив смог их раскрыть? Почему он оказался в торговом центре? Зачем он преследует его? Как он смог выследить их вплоть до самого магазина? Ведь с момента встречи ребята проверяли, нет ли за ними хвоста из других хакерских группировок. Присутствие детектива в магазине ставило под угрозу весь дальнейший план действий. Из-за прошлых проблем с законом Курт находился в довольно щекотливой ситуации. Полиция закрыла глаза на его прошлые прегрешения, но отнюдь не забыла про них. Юноша прекрасно понимал, что если частный детектив уличит его в противозаконных делах, то во второй раз тюремного заключения ему не избежать. Собираясь с мыслями, молодой человек упорно анализировал сложившуюся ситуацию, пытаясь разобраться, как детектив забрёл в этот магазин. И тут его осенило. Нервно захлопав по карманам, Курт нащупал полученную от Ганса визитку и, выудив ту из-под комбинезона, внимательно посмотрел на карту. На первый взгляд это была обычная мятая бумажка с номером телефона частного детективного агентства. Однако стоило юноше немного поскрести ногтем по тексту, как взору его открылся скрытый под бумагой пластик.
— Маячок? Серьёзно?! — гневно проскрипел Курт.
Как любой замороченный на технике человек, юноша уже встречал подобные устройства на подпольных рынках. Как правило, ультратонкие маячки вроде этого не пользовались большим спросом у покупателей, ведь в силу незаметной конструкции такая техника имела и ряд серьёзных минусов. Главными недостатками устройства являлись небольшой радиус действия, недолговечная батарейка и крайне хрупкая конструкция. Тихо цокнув языком, Курт аккуратно спрятал визитку в карман одного из магазинных пиджаков и, вновь прижав пальцы к шее, обратился к Пиру:
— У нас проблема.
— Что случилось?
— Среди покупателей в зале затесался частный детектив, сидящий у меня на хвосте, — максимально спокойно отрапортовал юноша. — Здоровенный мужик с бандитской рожей возле примерочной.
— Нас спалили? — поддавшись панике, зачастил Пир. — Как?!
— Не кипишуй раньше времени. — сдержанно ответил Курт. — Он тут по мою душу. Похоже, что пришёл на сигнал маячка. С устройством я уже разобрался. Паршивая поделка с погрешностью в сотню метров, точной позиции у него нет. Однако он явно наблюдает за выходом.
— Понял, — нервно ответил Пир. — Сейчас что-нибудь придумаем. Жди сигнала.
***
<от: [firEst.doom]: Мы закончили, но есть проблемка. Нужно отвлечь коротко стриженного верзилу в пальто около примерочной. Он знает Курта в лицо.>
Украдкой прочитав сообщение в телефоне, Эльза устало покосилась назад и нашла в толпе описанного Пиром покупателя. Работа по отвлечению внимания уже порядком вымотала девушку, как и монотонные объяснения пытающихся уладить ситуацию сотрудников. К слову, и менеджер также устал объяснять клиентке очевидные вещи, потому, оставив вместо себя помощника, сам Влад удалился на поиски исчезнувших горе-инженеров и в данный момент придирчиво изучал результаты их работы.
— Я полностью понимаю ваше негодование, но и вы нас поймите, — продолжал извиняться помощник менеджера. — Мы также связаны правилами по рукам и ногам. Руководство строго-настрого запретило проносить бельё в примерочную, и вряд ли мы что-то можем с этим сделать. Даже если вы собираетесь мерить его поверх одежды. Мне очень жаль, но, к сожалению, мы не можем сделать исключение даже для такой очаровательной особы, как вы.
— Ой, всё! — схватив упаковку бюстгальтеров со стола, заключила девушка. — Мало того что вы эту фигню продаете за баснословные деньги, так ещё и не даете проверить качество своего дрянного товара. С такой политикой, пожалуйста, сами носите эту хрень.
Дерзко швырнув в сотрудника упаковкой белья, Эльза надменно развернулась на месте и зашагала прочь.
— Ноги моей здесь больше не будет! — обернувшись, выпалила напоследок девушка. — Не магазин, а какая-то второсортная помойка!
Закончив осыпать персонал оскорблениями, Эльза повернулась обратно к выходу и как бы невзначай врезалась в стоящего в толпе Ганса. Едва не загремев на пятую точку, девушка злобно зыркнула на неподвижное препятствие. Детектив, в свою очередь, лишь снисходительно покосился на шумную покупательницу — так, словно та была не крупнее таракана.
— Чего вылупился?! — злобно выпалила Эльза.
— Я-то? — с недоумением спросил Ганс.
— А кто же ещё?! Отожрал себе тушу, ни пройти ни проехать.
— С тобой всё в порядке, малая? — нахмурившись, спросил детектив.
— Не твое дело, бомжара, — оттопырив средний палец, выругалась девушка. — Свали с дороги.
Решив не вступать в спор с буйнопомешанной, Ганс лишь осторожно поднял руки и сделал шаг в сторону. Эльза, в свою очередь, победоносно хмыкнула и, задрав подбородок, гордой походкой покинула магазин. Оказавшись в фойе, молодая авантюристка едва заметно улыбнулась своему успеху, как вдруг ликование её прервал странный грохот из торгового зала. Украдкой покосившись назад, девушка мигом обнаружила источник шума. Как оказалось, одна из потолочных панелей в магазине треснула пополам, а на стенд с новенькими джинсами загремело взявшееся из ниоткуда ведро ржавчины, залив содержимым целую коллекцию штанов.
— Ух ё-ё-ё… — едва слышно присвистнула Эльза и, прибавив шагу, быстренько скрылась в снующей по залу толпе.
Глава 7. Интеграция
[stdout: 25.02.2020 / 1:01 до полудня. Среда.]
Грубо толкнув жестяную дверь, Курт вошёл в пустующую мастерскую и, щёлкнув переключателем, включил свет. Как оказалось, он был первым, кто вернулся с места событий. В целях безопасности по окончании вылазки ребята условились разделиться, дабы их перемещения по городу были менее заметны. Швырнув на стол сумку с вещами, молодой человек без сил плюхнулся на ближайший стул и, запрокинув лицо к потолку, устало прикрыл глаза. Главная задача сегодняшней вылазки была выполнена, но в тоже время на пути к цели у ребят возникли новые препятствия. Не успел Курт погрузиться в раздумья, как дверь автомастерской вновь с грохотом распахнулась, и в помещение вошли Пир с Николасом.
— Какого хрена, Курт?! — вместо приветствия с порога завопил Пир. — Почему у нас на хвосте сидит грёбаный детектив?!
— Это не