же помогла Астрид, - произнесла я.- Не бросила ее в лесу!
- Этим ты обезопасила себя в лице Астрид и Вальборга. Если бы ты не помогла ей, то
Астрид бы нашла способ тебя достать. А так она не питает к тебе любви, но не чувствует ненависти, которое заставит ее однажды выпрыгнуть из темноты и нанести смертельный удар, - вздохнула няня. - Понимаешь, оборотни привыкли смывать кровь кровью. И то, что ты жива, говорит о том, что стая не станет тебя убивать. Но при этом любить тебя они не обязаны.
Я думала над судьбой девушки. И даже обернулась. Если она действительно заложница, то ее нужно вытащить оттуда. Это мне повезло, и я попала в дружную и хорошую семью. А
что было бы со мной, если бы я вместо уютной семьи Шепардов попала бы в волчью стаю? Мне вдруг стало страшно за эту бедную Маугли.
- Нянь, а мы можем вытащить ее из стаи? - спросила я, глядя на няню. - Если ей угрожает смерть, и все, что она говорила мне, она делала под страхом смерти, то мы обязаны ее спасти!
- К сожалению вряд ли, - вздохнула няня. - Она истинная. И она в куда большей опасности, чем ты думаешь. И как бы то ни было, Сигурд к ней привязан. Уйдет она, погибнет он. А
еще неизвестно, кто придется на его место, кто станет новым альфой. Так что, мне жаль...
Мне действительно очень жаль... Но бедная девочка и так обречена.
Глава 34. Герцог
Я смотрел на Эрцилию, которую обступили няня и Тесс.
Я вспомнил, с какой жадностью смотрел на нее Сигурд. И чувствовал, как ревность обжигает душу. Нет, она не просто обжигает. Она выжигает все внутри. Словно скрытое пламя, которое в любой момент вспыхнет и начнется пожар. Мне стоило неимоверных усилий держать себя в руках.
А еще я понимал ту девочку, которую привел с собой Сигурд. Маленькая, напуганная с каким-то калекой в руках. Девушка прекрасно все понимала. И я видел, с какой болью она смотрит на своего альфу.
Неужели его чувства к Эрцилии сильнее даже магии истинности? Как такое возможно?
Впрочем, завтра она уже будет моей.
И эта мысль меня успокоила. Я представил, как мои руки скользят по ее плечам, как накрываю поцелуем ее влажные, полуоткрытые губы, как прижимаю ее к себе со всех страстью и успокаиваю со всей нежностью.
- Ну как свидание? - спросил Аспен. - Расскажи! Как все прошло? Ей понравилось?
Я вспомнил лицо Эрцилии.
- мне кажется, она не любит сюрпризы, - вздохнул я другу.
- Как?! все женщины любят сюрпризы! - заметил Аспен. - Ну прямо все! Хочешь сказать, что Эрцилия отличается? Сомневаюсь! Ладно, давай по порядку!
- Ты прекрасно знаешь, что с романтикой у меня так себе. Обычно мне хватало дорогих подарков, чтобы завоевать сердце девушки, - заметил я. - Поэтому я как бы не понял, понравилось ей или нет.
- Так, счастливые глаза были? - настойчиво спросил Аспен.
Как понять, что они счастливые? - заметил я. - Хорошо, как понять в темноте, что они счастливые?
- Падно, давай по порядку! - вздохнул Аспен. - Сейчас будем смотреть. Я понимаю, что в твоей семье романтики не было. Но учиться никогда не поздно. Рассказывай, все как есть.
- Я разбудил ее, - произнес я, видя, как друг кивает.
- Отлично! Визга мы не слышали, значит, все хорошо! - выдохнул Аспен с заметным облегчением. - Так, дальше! Что ты ей сказал?
- Я сказал ей идти за мной- произнес я, заходя в дом.
- Таинственным голосом? - спросил Аспен.
- Да, - ответил я, вспоминая настороженный взгляд Эрцилии.
Все уже обсуждали свадьбу и приготовления, поэтому мы отошли в сторону.
- Так, допустим, согласился Аспен. - Что дальше? Ты плащ на нее накинул?
- Ты что? Меня совсем за дурака держишь? - выдохнул я, глядя на Аспена.
- Нет за дракона, который не мерзнет, - заметил Аспен. - Но это замечательно! Ты позаботился! У тебя прогресс! Женщины это ценят! Она выглядела счастливой?
- Она выглядела сонной, - заметил я, честно ожидая от Эрцилии другой реакции. – И
настороженной!
- Дальше, - кивнул Аспен. - И вы, я так понимаю, отправились на поляну за ручку?
Да?
- Нет, - выдохнул я, вспоминая лопату. - Я решил, чтобы она не мерзла.
Честно сказать, я даже гордился своей предусмотрительностью. Не хватало, чтобы она мерзла... Поэтому пусть подденет снег лопатой.
- Ну, это забота, согласен! - заметил Аспен. Но что-то в его голосе выдавало легкую тревогу. - Хотя, вообще-то ручки у нее должны были замерзнуть, чтобы у нее появился повод погреться об тебя. Понимаешь, женщины - существа очень сложные. Они не могут напрямую сказать, что ты им нравишься, не могут просто подойти и обнять тебя. Поначалу
Поэтому женщине нужен предлог. Женщине всегда нужен предлог Ах, пальчики замерзли! А ты тут такой... Ах, тебе холодно, иди ко мне, я тебя согрею!
- Поэтому я взял с конюшни лопату. Чтобы ей копать было удобнее! - произнес я, видя как
Аспен замирает.
Аспен на секунду застыл на месте. Потом его брови поднялись вверх. Такое выражение лица застыло, а друг повернулся ко мне.
- Дальше, - произнес Аспен странным голосом. - Она спрашивала, куда вы идете?
- Да, произнес я. - Несколько раз, кажется. Но я не говорил, что это - сюрприз.
Аспен что-то проглотил.
- Ну, не щади меня! Дальше! - продолжил Аспен, держась за подоконник.
- Я привел ее, показал место и сказал копай!, - произнес я, вспоминая выражение ‘лица
Эрцилии в этот момент. - Я все сделал правильно.
- Она догадалась, что это - сюрприз? - спросил Аспен.
- А что? Мне нужно было сразу выдать, что это сюрприз? - спросил я, сверкнув глазами.
- Ну, зачем выдавать. Можно было обтекаемо намекнуть - заметил Аспен, расхаживая рядом. - И улыбаться... Улыбка, Даниэль. Это главное при общении с женщинами! Я
говорил тебе. Улыбка!
- Я улыбался, как ты говорил. Просто она шла позади меня, и видимо, не заметила!
- произнес я.
- А почему не рядом? - спросил Аспен.
- Потому что мы идем в лес, который предположительно кишит оборотнями, -заметил я. -
А еще там есть медведь.
Аспен молчал. Потом