A. Il terremoto di Messina del 1908, nelle testimonianze di due scrittori russi dell’eopca // Viaggio nel Sud. Vol. I / a cura di E. Kancef,f R. Rampone. Moncalieri: CIRVI, 1995. P. 199–210. Она же перевела на итальянский язык очерк М. Осоргина «Мессина» из сборника рассказов «Там, где был счастлив» (Париж, 1928, с. 80–85). «Очерки современной Италии» (1913) Осоргина переизданы в 2022 г. Анной Ямпольской.
101
Нефедьев Г. Итальянские письма Андрея Белого: ракурс к «Посвящению» // Archivio Italo – Russo II. Русско – итальянский архив II / Сост. Д. Рицци и А. Шишкин. Салерно, 2002. С. 105.
102
Гёте И.В. Собрание сочинений в 10 тт. Т. 9. С. 126.
103
Белый А. Путевые заметки. Т. 1. Москва – Берлин, 1922.
104
О Цветаевой на Сицилии см. Быстрова Т.А. «Долго жила и навек люблю!»: Марина Цветаева и Сицилия // Русская Сицилия… 2– е изд. С. 309–325.
105
Там же.
106
Там же.
107
Об аристократической Таормине той поры см.: Nicolosi P. I baroni di Taormina. Palermo, 1957 (2–е изд.: Catania, 1973).
108
Согласно надписи на плите, барон родился 8 февраля 1862 г. и скончался 31 октября 1951. Вместе с ним похоронена баронесса Зоя фон Штемпель, урождённая Коцебу. На аллее славы: художник Билинский и Катания // Русская Сицилия… 2–е изд. С. 359–370.
109
Подробнее о Б. Билинском см. Клементи – Билинский Р., Рыжак Н.В.
110
Первоначально роман был издан в России, в 1961 г., с названием «Леопард» (пер. Г.С. Брейтбурда), позднее, в 2006 г., – с названием «Гепард» (пер. Е.Б. Дмитриевой). Смена русского названия привела к путанице: титул знаменитой экранизации уже не переменить, и теперь часто указывается, что Дж. Томази написал роман «Гепард», по которому Л. Висконти снял фильм «Леопард».
111
См. подробнее о ней: Талалай М.Г. Балтийская жена сицилийского классика: генеалогия и литература // Русская Сицилия… 2– е изд. С. 329–358.
112
Картина И. Кураха помещена на обложку воспоминаний его фронтового друга капеллана дона Итало Руффино, «Bianco, rosso e grigioverde» (Torino, 2003); см.: Талалай М.Г. Итальянцы, капут! // Независимая газета – Ex Libris, 23 сент. 2004. C. 7.
113
Найман А. Рассказы об Анне Ахматовой. М., 1989. С. 180.
114
Там же. С. 180–181.
115
Цит. по: Пунина И.Н. На Сицилии // Звезда. 1989. № 6. С. 115–118.
116
Дон Франческо – Мария Маджо (1612–1686), миссионер и лингвист – востоковед, автор 114–ти научных работ, в т. ч. грамматики грузинского языка «Syntagma linguarum orientalium quae in Georgiae regionibus audiuntur». Его миссии проходили также в Сирии, Персии, Армении, Турции. В Палермо в честь этого миссионера названа также улица – Via Francesco Maria Maggio. Дон Кристофоро Кастелли (1600–1659) провел в Грузии четверть века, собрав и обобщив уникальный лингвистический и этнографический материал. Первоначальный такой свод был утрачен, однако монаху удалось позднее восстановить по памяти многие тексты, которые в итоге попали в рукописный отдел Городской библиотеки г. Палермо (фонд 3 Qq E 92–98). Дон Кастелли обладал также талантом художника – среди его бумаг сохранился ряд ценных рисунков: портреты исторических лиц и бытовые сцены, спортивные игры, виды населенных пунктов, жилища и памятники архитектуры.
117
Хранитель музеев Царицын и Ольгин павильоны Музея – заповедника «Петергоф». Автор многочисленных исследовательских работ по истории российско – немецких, российско – итальянских культурных связей, истории садово – паркового искусства, церемониальной и праздничной жизни императорского двора.
118
Первоначально статья была опубликована в: Русская Сицилия… 1–е изд. С. 69–86.
119
Оставляем авторское написание отчества императрицы, в то время как мы предпочитаем т. н. высокий ономастический стиль, т. е. Феодоровна.
120
См. подробнее: Пащинская И.О., Рудоквас И.А. Ольга Николаевна, королева Вюртемберга. СПб., 2011. С. 19–21. – Здесь и далее прим. автора Приложения, кроме особо отмеченных.
121
Гримм А.Т. Императрица Александра Федоровна // Отечественные записки. 1866. Т. 168. С. 117, 118.
122
Северная пчела. 1845 г. 1 ноября.
123
Monachella Turov V. Gli Zar a Palermo: cronaca di un soggiorno // Kalos. Anno XIV. n.1, gennaio/marzo 2002. P. 7 (пер. А.Д. Рудокваса).
124
Grimm A.Th. Alexandra Feodorovna, Empress of Russia: 2 vols. Edinburg, 1870. Vol. 2. P. 237.
125
Scordia, prince P.L. L’Amenita e salubrita di Palermo; La corta Russa all’Olivuzza – L’Olivuzza. Ricordo del soggiorno della corte imperiale russe in Palermo nell’inverno 1845–1846. Palermo, 1846. P. 17.
126
Георг Вильгельм Карл Вильдинг (1790–1841) – офицер, затем дипломат, служил в англо – германском легионе на Сицилии в 1808–1814 гг. Чрезвычайный посланник Королевства Обеих Сицилий в Париже в 1832–1835 гг., в России в 1835–1841 гг.
127
Maximilian von Habsburg. Aus meinem Leben. Reiseskizzen, Aphorismen, Gedichte, 7 Bde., 1867 Leipzig, 1867; Triest, 1986. S. 209–230. Цит по: Pirrone G. Sicilian Gardens // The Italian Garden: Art, Design and Culture. Ed. by J.D. Hunt. Cambridge University Press, 1996. P. 270.
128
Karaczay, de F. Manuel du voyageur en Sicily. Paris, 1840. P. 99. Цит. по: Pirrone G. Op. cit. P. 270.
129
Северная пчела. 1845 г. 1 окт.
130
Grimm A.Th. Op. cit. Vol. 2. P. 238.
131
Северная пчела. 1845 г. 1 окт.
132
Diario Siciliano. 1841–1849. Dai documenti dell’archivio di stato di Torino a cura di Alberico lo Faso di Serradifalco. P. 81.
133
Grimm A.Th. Op. cit. Vol. 2. P. 238.
134
Коралловое дерево; лат. Erythrina corallodendron.
135
См.: Пащинская И.О. Ренелла – Готический,