Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
просто наслаждалась ситуацией. Наслаждалась нашей зависимостью от ее воли. И судя по молчанию Ориссы и Рады, наслаждалась вполне заслуженно.
Эта игра ей определенно нравилась. А чем еще, кроме игры, для настолько могущественной личности могли быть наши проблемы?
— В прошлый раз вы справились. Проклятие разрушено, старый дурак убит. Кстати, вы даже немного превзошли мои ожидания, поздравляю. В этот раз перед вами будет стоять еще более сложная задача…
— Вы забегаете вперед, — прервала ее Орисса. — До того, как мы начнем…
— Вы будете делать все, что я скажу, — в голосе Атарис лязгнула сталь. Ее уничижительный взгляд заставил Ориссу подавиться своими словами. У меня же появилось чувство что еще чуть-чуть и женщина бы ударила магией, чтобы создать должный эффект. — Не перебивай меня. Скажи спасибо, что я не выставила тебя отсюда, так как дело у меня к этим двум голубкам. Ты мне не столь интересна.
Рада чуть смутилась, но быстро справилась с собой. Орисса покраснела от злости, но сдержалась. Атарис же вновь вернула себе прежний насмешливо-высокомерный тон:
— У меня для вас новая работа. Особенная работа, — подчеркнула интонацией она, посмотрев на меня. — Работа конкретно для тебя, юный хаотик. Ведь ты хорошо усвоил уроки своего отца, да?
Мне и раньше не нравилось то, к чему она ведет. Сейчас же я всем своим нутром ощутил эпическую подставу, грозящую мне не просто ворохом, а целой лавиной неприятностей.
— Отчего-то я уверен, что задание мне не понравится, — позволил я себе поворчать.
— О, еще как не понравится! — радостно согласилась Атарис. — Ты должен убить генерал-губернатора Антала. Сроку тебе на это две недели, не больше.
Орисса с Радой были шокированы подобной будничность произнесенного. Я, признаться, тоже слегка выпал в осадок от масштаба.
— Да вы с ума сошли! — вскочила Орисса. — Как вообще такое можно…
— О нет, — спокойно ответила Атарис. — Я не сошла с ума. Просто вы еще не поняли, что делаете для меня грязную работу. И чем раньше вы это осознаете, тем проще нам будет работать. Не думаете, что вам пора уже знать свое место⁈
Орисса растерянно оглянулась на нас с Радой.
— С чего вы взяли, — начал я, — что нам вообще это под силу? У генерал-губернатора наверняка есть охрана. Да и сам он…
— Не заставляй меня в тебе разочаровываться, мальчик, — прервала меня Атарис. — Тебе это под силу. Ведь твой отец — лучший убийца королевства. Который обучал своему ремеслу тебя.
— Это не так, — отрицательно качнул головой я. — Мы — род палачей, а не убийц. Я никогда…
— Тссс, — Атарис подняла палец, заставляя меня помолчать. — А теперь подумай еще раз. Вспомни получше, чему тебя обучали. Уж поверь, я прекрасно осведомлена о том, что говорю.
Я хмуро смотрел на нее, но так и не понимал, к чему эта, спятившая от собственной власти, особа клонит.
— Не понимаешь? — ухмыльнулась она, по всей видимости, ожидая от меня подобной реакции. — Ну, видимо, ты прошел далеко не все обучение. Но главному-то тебя научили? Взламывать защиту? Это же обязательно при пытках! Чтобы заключенный не мог сопротивляться. Уверена, ты умеешь отлично ломать защиту. Быстро и эффективно. А взломав — нанести один смертельный удар.
С большой, просто огромной натяжкой в ее словах было здравое зерно. Но все же…
— Даже если допустить, что это так, — продолжил я настаивать на своем. — Я должен буду пройти через охрану. Либо пробиваясь с боем, что будет для меня смертным приговором. Либо скрытно, чему я совершенно не обучен и могу провалиться на элементарных вещах. Либо подобраться к нему обманным путем, раскрывшись в последний момент для одного удара. Но это будет для меня самоубийством.
— Ничего не хочу знать, — отмахнулась Атарис. — Это все ваши проблемы, а не мои. Крутитесь. Мне все равно, как вы это сделаете, главное — результат.
Я оглянулся на Раду. Та все еще была ошарашена и возражать не могла. Орисса тоже не выглядела способной к разговору пока. Поэтому пришлось продолжать мне:
— Даже если все так, хорошо. Представим, что я подберусь к нему и выполню задуманное. Фантастика, конечно, но представим.
Женщина кивком поощрила меня продолжать.
— Я же сразу раскрою себя. Эвверанов, а значит и вас. В чем смысл?
— Чем раскроешь?
— Магией Хаоса! Хаотиков вокруг не так много. Достаточно сильных — единицы. Я попаду под подозрение сразу, как начнется расследование.
Атарис ответила мне снисходительной улыбкой:
— Во-первых, кто сказал, что будет какое-то расследование? Во-вторых, на него уже нападал, причем именно хаотик. В-третьих, тебе легко будет скинуть ответственность. Именно потому, что на Антала уже нападали. А еще потому, что какой-то маг Хаоса разгромил паладинов. Вас действительно немного. И логично предположить, что наглый маньяк, совершающий одно дерзкое нападение за другим — один и тот же человек. А поскольку этот кто-то не ты, потому что в первых двух нападениях ты участвовать никак не мог, то и в третьем случае будешь ни при чем. Думаю, Эввераны, особенно в лице Рады, подтвердят, что ты был в другом месте в момент нападения… Если ты будешь достаточно умен, чтобы не светить свое лицо лишний раз. А лучше не светить вообще.
Снова эти намеки на Раду. Но возмущаться по этому поводу — только показать, что у намеков есть основания. Поэтому я старательно их игнорирую.
— Это все еще безумная идея. И мы забыли одну, но главную на сегодняшний день проблему.
Я сделал паузу, позволяя Атарис всмотреться в мои глаза.
— Я лишен сил. Без источника я не смогу сделать ничего.
И вновь снисходительная улыбка.
— Это легко решается.
Женщина изящным жестам извлекла из кармана свернутую бумагу и положила на столик.
— Официальные бумаги, заверяющие право Рода Эвверан на использование источника Огня и бла-бла-бла и тому подобное. Берите и пользуйтесь, — пренебрежительно произнесла она, будто только что продала нам мешок яблок, который просто валялся у женщины где-то в дальней комнате и до этого момента был не нужен. — У тебя две недели, парень, чтобы пройти через источник, освоиться с новой силой и прикончить старика Антала. Две недели, чтобы доказать, что мои вложения в ваш род не пустая трата ресурсов. Я не люблю тратить свое время и ресурсы в пустую.
Она поднялась, оставив бумаги на столике. Бумаги, на которые с каким-то почти религиозным ужасом смотрели Орисса с Радой. То, на что были потрачены такие силы без всякого результата, внезапно досталось нам просто авансом.
— Любая работа должна быть оплачена, — успел вставить я. — Раз уж вы даете нам ТАКУЮ работу, то источник нельзя считать настоящей платой за выполнение.
— Наглец, — хмыкнула Атарис. — Хорошо, плата будет, не сомневайся. Думаю, тебе понравится.
И более ничего не говоря удалилась, оставив нас осмысливать произошедшее. Стоило двери за ней закрыться, как я устало развалился на кресле, и не сдержавшись выругался. Я только что влип в очень большие неприятности.
Глава 17
Весь обратный путь нас подгонял мерзкий холодный дождь с порывами не менее холодного ветра. Дорога превратилась в сплошную жижу, и нам пришлось снизить скорость до минимума, чтобы не поскользнуться на грязи. Остановились мы в первой попавшейся на пути таверне, лишь бы спрятаться от дождя и опостылевшего ветра.
Голода я не испытывал. Вместо ужина, уволок с собой в комнату бутылку чего-то крепкого. Последние часы моя голова была загружена тяжелыми думами, отчего сейчас хотелось напиться до отключки и выспаться. А лучше все забыть или вовсе не просыпаться.
Я понимал, что поставленная задача меня просто ошеломляет. Ошеломляет своей невыполнимостью. Я физически не могу переключиться на обдумывание плана действий, на практическое осмысление своих дальнейших шагов. В моей голове билась одна единственная мысль — меня просто используют. И, если я сам не убьюсь в процессе, меня убьют позже. Ведь от исполнителей принято избавляться, чтобы они не вывели на заказчиков, особенно в таких делах.
Демоны, во что я влез⁈
Взятая наугад бутылка оказалась наполнена коньяком. Пил просто и незатейливо, поставив себе цель — насвинячиться и вырубиться через полчаса, максимум час. Но очень скоро понял, что напиток к такому варварству совсем не располагал. Алкогольное забвение все никак не приходило, зато задница захотела вдруг найти приключений. С каждым глотком сопротивляться этому желанию становилось все сложнее, и потому я отставил бутылку в сторону, поднялся с кровати и направился к двери.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59