Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Той-дракон в Скифии - Татьяна Захарова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Той-дракон в Скифии - Татьяна Захарова

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Той-дракон в Скифии - Татьяна Захарова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 58
Перейти на страницу:

– Затрудняюсь с ответом,– задумчиво сказал Бахман Сэмуэль Инкола,– возможно потому, что сущность нашего друга в большей мере человеческая. Либо он просто прикинулся околдованным, не желая оставлять своего друга Скифа одного в опасности.

– Маленькая Изабелла,– обратился к малышке Рич,– наши друзья оказались пленниками Сирину, мы должны их спасти. Наш друг господин Инкола доставит тебя на остров к твоим родителям. Ты можешь рассказать все, что с тобой произошло, но прошу тебя не упоминай обо мне, чтобы у птиц Сирину не возникли лишние подозрения.

– Как же господин сумеет доставить меня на остров,-заинтересовалась маленькая Изабелла.

– Верхом!– смеясь, ответил Инкола на вопрос малышки,– ты когда-нибудь каталась верхом на коршуне? Произнеся эти слова Сэмуэль Инкола, поднял вверх руки, которые тут же начали покрываться перьями. Ноги превратились в хищные желтые лапы с острыми когтями, на лице вырос острый клюв. Вскоре, на берегу озера стоял огромный красный коршун. Коршун присел и вытянул крыло, предлагая Изабелле забраться к нему на спину. Малышка бобратр, счастливо взвизгнув, вскарабкалась на него и крепко вцепилась в шелковистые перья.

– Счастливого полета,– закричали друзья, когда гигантский красный коршун, расправив крылья, взмыл над спокойной гладью озера.

Глава 19

– По крайней мере сегодня и завтра нашим людям ничего не угрожает, надо думать, что мы могли бы сделать.– напряженно произнес Рич,– допустим ты мог бы доставить меня на остров вплавь… Ты мог бы?

Медвежонок сосредоточенно кивнул.

– Но мы не сможем увести пленников, они слушают колдовскую песню и не способны адекватно мыслить.

– Мой папа,– неуверенно начал Клаус,– рассказывал мне сказку о человеке, который играл на флейте и увел из города сначала крыс, а потом, когда жители отказались заплатить ему, увел из города всех детей…

– Что ты предлагаешь, Клаус? У тебя есть волшебная флейта? Ты умеешь на флейте играть?– начал сердится Рич.

– Волшебной флейты у меня нет,– проворчал Клаус. Он понимал, почему сердится Рич, но считал, что друг не должен срывать на нем свое раздражение. Несколько раз глубоко вздохнув, медвежонок заставил себя успокоится и, не дав пролиться непрошенным слезинкам, Клаус продолжил:

– Я умею играть на флейте, и я смог бы изготовить ее. Обычную флейту. Но мой папа говорил, что если очень стараться и вкладывать душу в свою работу, предмет получится волшебным.

– Хорошо, Клаус,– сказал Рич намного мягче, он заметил переживания маленького Клауса и чувствовал себя виноватым,– ты сделаешь флейту, но используем мы ее только в крайнем случае, мы ведь не знаем, как и на кого подействует твоя музыка. Маленькие герои представили себе самые неожиданные варианты и дружно захихикали,– я мог бы поджечь все сооружения на острове, но очнутся ли наши друзья от наваждения? Кроме того на острове могут быть маленькие детеныши и старые беспомощные существа… нет, мы не можем так рисковать,– решил той-дракон и опять надолго погрузился в размышления. Легкий свист крыльев, предупредил о возвращении коршуна.

– Доставил Изабеллу прямо в руки родителям,– отчитался Инкола,– видел пленников, условия их содержания приемлемые, на лицах у всех выражение идиотского блаженства. У всех, кроме Бата, как мне показалось. Но мне он не откроется, так как не слишком доверяет и вообще относится предвзято. Что надумали?

– Думаю, что всем нам нужно поесть. Время близится к вечеру, и ночевать лучше под крышей, а не под открытым небом.– распорядился Рич.

В молчании путники отправились в обратный путь. Вот и покинутый состав. Неужели еще утром жизнь была так легка и беззаботна?

За ужином все почувствовали себя немного лучше. Мелкие бытовые хлопоты отвлекали от тягостных мыслей.

– Эту похлебку сварил Бат,– тоскливо проговорил Клаус,– ее следует погреть прежде, чем есть, не хватало еще, чтобы мы заболели и охрипли. Бат всегда заботился о нашем здоровье.

– Что ты сказал, Клаус?– вдруг вскинулся маленький той, и глаза его победно засверкали.

– Что Бат заботился о нашем здоровье и Скиф тоже заботился,– повторил медвежонок, недоумевая, чем вызвал такое возбуждение.

– Нет, раньше! Ты сказал, что мы все охрипнем, если будем есть холодное! Ты- гений, Клаус! Нам нужно накормить птиц Сирину, мороженым! Они охрипнут и не смогут петь!

– Браво, Рич!– выражение лица у человека-коршуна было довольно скептическим,– но где ты возьмешь здесь мороженое?

– Мы его изготовим! Основная нагрузка ляжет на тебя Сэмуэль, если, конечно, ты готов нам помочь?– Рич смотрел на Инколу с надеждой.

– Я готов помогать, что бы там не думал обо мне Бат. Что нужно сделать?– человек-коршун был серьезен, как никогда.

Рич стал перечислять необходимые ингредиенты, оборудование и процесс приготовления мороженого. За окном уже стемнело, но путешественники все еще продолжали обсуждать детали.

– Довольно,– положил конец обсуждению тойчик – ложитесь спать, как говорят, утро вечера мудренее. Завтра продолжим.

Осеннее солнце еще не покинуло линии горизонта, а трое заговорщиков были уже на ногах.

– Сначала завтрак, затем я выслушаю ваши соображения,– категорично заявил юный принц. Наскоро перекусив копченым мясом и чаем с галетами. Спутники вернулись к своему проекту.

– Я считаю, что лучше нанять кондитера для приготовления десерта, чем тащить в лес все продукты и оборудование. Думаю, что легко найду исполнителя для нашего плана. Да за такой рецепт знающий кондитер душу продаст! Для обратного пути использую колесную тележку, поставленную на рельсы. Бочки десерта должно нам хватить. Царица Сирину приглашала меня навещать их почаще. Так что мое появление с гостинцами не вызовет удивления. Здесь все отлично. Но лед быстро тает, сейчас довольно-таки тепло. Как ты сумеешь охладить угощение до требуемой кондиции?

Рич таинственно улыбнулся:

– У меня есть хорошая идея, я уже успел порыться в товарах мануфактурщика, надеюсь, он простит мне это своеволие. Мне не хватает только сурьмяного блеска, тебе придется приобрести и его. Отправляйся же, мы с нетерпением будем ждать твоего возвращения.

Коршун, прихватив кошель с изрядным запасом золотых монет, взлетел и, быстро набирая высоту, скрылся за облаками.

Медвежонок с немым восхищением смотрел на Рича, и в его мечтах оживал смелый и ловкий перевертыш-медведь, верный друг и сподвижник принца Дракона.

– Клаус,– позвал медвежонка его кумир, возвращая мальчишку из сказочных грез, – у нас с тобой тоже много дел. Сначала мы должны наладить холодильную установку. Затем я попрошу тебя изготовить флейту. Никто не может предсказать ход событий, возможно, твой инструмент окажется у нас последним шансом к спасению. Медвежонок и той занялись делом. Ласковый ветер гнал по синему небу белые облачка, срывал с деревьев пригоршни разноцветных листьев, но нашим героям некогда было наслаждаться хорошей погодой, ведь от их работы зависела жизнь многих людей. Подготовительные работы были закончены. Печальная песня флейты разливалась под сенью древнего леса. Деревья замерли не шевеля ни листочком, чтобы не спугнуть очарование навеянное, чудесной музыкой маленького перевертыша. Рич встрепенулся и приложил ухо к рельсам:

1 ... 38 39 40 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Той-дракон в Скифии - Татьяна Захарова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Той-дракон в Скифии - Татьяна Захарова"