Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
— Чего-нибудь хочешь? — спросил я, вставляя монеты в автомат.
— Чтобы вы наконец от меня отвязались.
Я попытался ее урезонить:
— Послушай, у нас, конечно, было не самое лучшее знакомство, но…
— Да идите уже к черту, я сама справлюсь.
— Справишься с чем? У тебя нет денег, и ты ни слова не говоришь по-французски. Я не брошу тебя вот так. Можешь считать это ответственностью взрослого за ребенка.
Она закатила глаза, но все же взяла деньги, которые я ей предложил. В ближайшем автомате она купила бутылочку клубничного молока и пачку печенья «Орео». Пока она ела, я взял со стола забытый кем-то номер газеты «Метро».
— Смотри, тут есть моя фотография. Как видишь, она не в рубрике происшествий.
Она пробежала глазами статью и посмотрела на меня.
— Я вас уже видела по телевизору! В той передаче, где вы в пух и прах разносите вегетарианцев!
Она имела в виду ту словесную перепалку, в которую я вступил с активистами, решившими запретить в США фуа-гра.
— Но если вы крутая звезда, то почему ошиваетесь в рождественскую ночь у грошовых проституток, да к тому же еще и с бардачком, забитым коксом? — спросила она с вызовом.
— Так, иди за мной, — откликнулся я.
Боже, храни телевидение. Моя известность помогла хоть немного завоевать ее доверие. Она согласилась пройтись со мной до моего «БМВ», при этом держась от меня на почтительном расстоянии.
— Во-первых, я не ходил к проституткам, и ты прекрасно это знаешь, иначе не села бы ко мне в машину даже из страха попасть к полицейским…
Она промолчала, тем самым только подтвердив правильность моих рассуждений.
— Во-вторых, наркотики не мои. — С этими словами я взял из бардачка целлофановый пакетик и бросил в одну из урн, расположенных на парковке. — Это долгая история, но, если вкратце, мне пришлось их взять, чтобы получить этот револьвер.
— А это оружие, для чего оно?
— Просто для обороны.
Вероятно, она была американкой, раз сразу же приняла это объяснение на веру.
— Что ж, теперь твой черед. Скажи, кто ты и где живешь. В противном случае я вызову полицию.
— Я страшно сглупила, — начала она. — Просто взяла и сбежала. А вообще я живу в Нью-Йорке, а сюда приехала на каникулы с родителями. У нас дом на Лазурном берегу.
— Где же?
— На Кап д'Антиб.
Я хорошо знал это место. Именно там был мой первый «настоящий» ресторан.
— Я хотела вернуться, но в поезде у меня украли сумку, так что теперь ни телефона, ни кошелька у меня нет.
Возможно, она говорила правду, хотя интуитивно мне все же не хотелось ей верить.
— Позвоните моим родителям, раз вы мне не верите!
Она дала мне номер, и я набрал его на своем мобильнике. Долго ждать не пришлось: после первого же гудка трубку сняла некая мадам Ковальски, и, похоже, для нее мой звонок стал настоящим спасением. Она подтвердила рассказ Элис: утром, после небольшой ссоры, ее дочь сбежала. Несмотря на то что она тщательно скрывала свои чувства, я почти физически ощущал звучавшую в ее голосе тревогу.
Я протянул Элис телефон, чтобы она могла поговорить с матерью. Не желая ее смущать, я вышел из машины, достал сигарету и облокотился о капот. При этом я все же слышал большую часть разговора. Говорили они довольно долго. Элис извинилась, и я заметил, что она плакала. Когда она вернула мне мобильник, я предложил мадам Ковальски привезти ее дочь домой. Мне нужно было просто «съездить на юг», на похороны моего отца, но в Антибе я мог бы быть уже в первой половине дня.
Она долго колебалась, но в итоге согласилась.
* * *
Мы ехали примерно полчаса.
Погода была отвратительная, шел снег. Мы выехали на скоростную трассу А6, также именуемую шоссе Солнца, и как раз проехали Эври. Элис читала американские газеты, пестрившие новостями о моей профессиональной и семейной жизни.
— У вас красивая жена… — сказала она, разглядывая фотографию Франчески.
— Да уж, эту фразу я слышу каждый день вот уже на протяжении десяти лет…
— И вас это раздражает?
— Правильно поняла.
— Почему же?
— Не будь она такой красивой, возможно, она бы мне не изменила.
— Не думаю, что это имеет какое-то отношение к красоте, — рассудила она с высоты своих пятнадцати лет.
— Ну конечно, имеет. Чем ты красивее, тем больше к тебе внимание, следовательно — больше соблазн. Это чисто математическая формула…
— Но то же самое можно сказать и про вас, разве нет? В вашей передаче вы играете эдакого сексуального шеф-повара, который…
— Нет! — отрезал я. — Это не то же самое. Я не такой.
— Какой — «не такой»?
— Ты меня бесишь.
— Чертовски конструктивное замечание, — парировала она.
В наступившей тишине она включила радио и принялась щелкать переключателем. Я подумал, что она ищет волну молодежной музыки, но в итоге она выбрала «Франс мюзик». Из колонок зазвучала нежная приятная мелодия. Девушка, казалось, глубоко задумалась.
— Красиво, — отметил я.
— Шуман, «Давидово братство», опус номер шесть.
Я решил, что она меня разыгрывает, но музыка стихла, и радиоведущая объявила: «Вы прослушали „Давидово братство“ Шумана в исполнении Маурицио Поллини».
— Браво!
— Это было легко, — отозвалась она смущенно.
— Я плохо знаю Шумана. Во всяком случае, эту мелодию я слышал впервые.
— Он посвятил это произведение Кларе Вик, женщине, в которую был влюблен.
Она ненадолго умолкла, а потом проговорила:
— Порой любовь разрушает, но иногда она воплощается в прекрасные произведения искусства…
— Ты играешь на фортепиано?
Она выдержала небольшую паузу, прежде чем ответить. За эту ночь она не раз демонстрировала эту удивительную сдержанность, словно боялась совершить какую-то глупость или сболтнуть лишнего.
— Нет, на скрипке. Музыка — это моя страсть.
— Ну а как же школа? В каком ты классе?
Она улыбнулась:
— Все в порядке, вы вовсе не обязаны вести со мной приятную беседу.
— Зачем ты сбежала? Ты хотела что-то доказать?
— Теперь вы меня бесите, — буркнула она, вновь погрузившись в чтение.
* * *
23.00
Мы все еще ехали по трассе А6 в сторону Лиона. Элис сморило сном, но спустя пару часов, когда мы проезжали Бон, она вдруг проснулась.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82