очень слаб. Поверьте, мне стыдно, что гражданин Оруэлла — Анастас Фасулаки из рода Кавьяр — обманул вас. Их род всегда был знаменит слабыми духом мужчинами. А вы вызываете мое уважение храбростью и стойкостью. И, если вы согласитесь стать моей женой, я обещаю вам статус второй жены, безопасность и сытую жизнь.
Слова этого человека доносились до меня как будто гул из другой Вселенной. Я не могла понять их смысл, только звучание имени моего жениха прозвучала как раскат грома. Но я продолжала думать, в каком контексте его произнеси, когда услышала следующие слова:
— Агелай, что ты сейчас сказал? — Возмущено проговорила Ксения Олеговна. — Я твоя жена! Я против твоей новой женитьбы!
— Ты стара! — Чуть ли не выплюнул Агелай Пирр. — И не можешь понести от меня даже со своими иномирными капсулами!
— Мы поженились только несколько дней назад! Когда я должна была понести от тебя? Мне нужно время.
— Старый рваный мешок даже со временем не наполнится жизнью!
Ксения Олеговна уязвленная таким, даже на мой взгляд несправедливым, упрёком долго не могла подобрать слов, только безмолвно открывала и закрывала рот.
— Агелай, — наконец, нашлась она что сказать.
Только маг не позволил ей договорить:
— Не мешай, женщина. Отправляйся домой и займись праздничным ужином.
Уже разворачиваясь в нужную сторону, чтобы поспешить выполнять приказ мужа, Ксения Олеговна, все же, задала ему вопрос:
— Праздничный ужин? Почему праздничный ужин?
— Потому что я женюсь! Пропади с моих глаз и займись своими женскими обязанностями!
Если до этого момента я пребывала в шоке от возможного предательства Анастаса и не воспринимала всерьез предложение мага из рода Магикир, то сейчас я увидела, что он абсолютно уверен в том, что я выйду за него замуж. Праздничный ужин ему понадобился!
И злость моя была холодной и от этого не менее сильной.
— Выходи, дева Кира. — Отправив жену готовить для нас ужин, проговорил Агелай Пирр. — Нам уже пора в храм.
Сдержать смех я просто не смогла. И не в моей власти было помешать смеху перерасти в хохот. Я хохотала над сложившейся ситуации истерически, как не заливалась даже над шутками Алекса и Коляна в нашей прошлой беззаботной жизни.
— Ты смеешь надо мной смеяться? — Уже не так снисходительно спросил меня маг, претендующий на роль моего мужа.
Я же смогла только замахать на него руками, подавить смех я была не в силах.
— Не смей себя так вести! — Зло приказал Агелай Пирр.
— А как я себя веду? — Сквозь смех, уже прерывающийся икотой, спросила я виновника всех моих несчастий.
— Ты выказываешь мне неуважение, дева! За это тебя ждёт наказание!
— Да ну. Как же вы меня накажите? Женитесь на мне? Так я не согласна выходить замуж за многоженца и морального урода. И за что вас уважать? За кражу людей из другого мира? А может, за ваше мнимое благородство и магическую мощь?
— Я тебе язык вырву раскалёнными щипцами… — Прошипел уже далеко не великодушный жених.
Но меня не пугали ни его угрозы, ни его искривившееся в гневе лицо. Я была уверена, что он не сможет сделать мне больнее, чем Анастас. Поэтому я продолжила бесить его ещё сильнее:
— Вырвешь язык мне? Ты со своей ущербной магией и убогой хитростью не смог выманить или вытащить меня из автобуса. Уж с моим-то языком тебе точно не справиться!
— Довольно! Время разговоров закончилось! — Крикнул Агелай Пирр, и туман вокруг автобуса развеялся без следа. Я снова увидела гору Оруэлл, но большее внимание к себе привлекала толпа мужчин, показавшаяся перед автобусов, как только исчез уже привычный мне туман.
А самым интересным и, с другой стороны, устрашающим было то, что около двадцати мужиков стояли по бокам широкого бревна, лежащего на земле обмотанным веревкой.
— Сейчас же выходи из своей колесницы, дева, или я выбью тебя из нее, — угрожающим тоном произнес Агелай Пирр.
А я была уверенна в надёжности своего убежища. И, что не менее важно, мне уже была безразлична моя жизнь. С растоптанной душой и разорванным сердцем оказалось жить намного тяжелее, чем без еды, воды и элементарных благ цивилизации.
Я отошла в глубь салона и через разбитое окно наблюдала, как несколько десятков мужчин поднимают бревно на плечи, ухватившись за петли из веревки.
Я встретилась с победным взглядом Агелай Пирра, брошенным на меня через окно и он скомандовал:
— Раз. Разбег. Удар!
Его прихлебатели разбежались и со всего размаху ударили мой автобус своим тараном. Удар бревном пришелся правее входных дверей. Бревно пробило стену возле окна и заметно вмяло стенку внутрь салона, почти напротив сидения водителя. От самого удара автобус сильно тряхнуло, и на несколько секунд переднее колесо с правой стороны автобуса даже зависло в воздухе. Я же внутри своего убежища не смогла устоять на ногах и растянулась на полу, хорошо хоть в этот раз каким-то чудом не упала в осколки стекла, все ещё разбросанные по полу. Наверно, мое везение можно объяснить тем, что все они находились под сиденьями, я же упала между рядами.
Когда я, отряхиваясь поднялась на ноги, то увидела, что мужики бросили тлеющее бревно на землю и обливают его водой из разных ёмкостей. Значит, не без гордости заметила я, мой автобус нанес им ответный удар.
— Дева! Прими свое поражение и выходи! И, может быть, я даже буду милостив к тебе! — Крикнул муж мой бывшей классной руководительницы.
Кто бы на моем месте после такого сомнительного обещания вышел из надёжного убежища? И я не стала выходить.
— Назад. — Скомандовал своим людям Агелай Пирр. — Готовность. Раз. Разбег. Удар!
Второй удар бревном пришелся с другой стороны двери и, прочесав стену снизу, он влетел через окно в салон автобуса и остановил свой полет, только пробив противоположную стену автобуса. Бревно, застрявшее в автобусе, начало тлеть, поднимая клубы дыма, который разъедал мне глаза и мешал дышать. Я, упавшая и от этого удара, не стала подниматься на ноги, потому что на полу дыма было меньше.
— Несите второй таран! — Скомандовал худший из представителей рода Магикир. Ему-то на свежем воздухе дышать было проще, чем мне.
Я натянула футболку на нос и рот, чтобы хоть как-то дышать. И доползла до конца автобуса, чтобы забиться там в угол. Несмотря на свое бедственное положение, я не могла не радоваться тому, что бревно не стало гореть, как это обычно делает древесина. А, тлея, просто испарялось в воздухе. Когда на улице стало очень шумно и светло, я приподнялась, чтобы выглянуть в окно. Агелай Пирр готовился таранить