Книга Феррагосто - Линда Сауле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
class="p1">Он положил мешочек на стол и взял со стола газету. Напряженные глаза стали бесцельно блуждать по странице, как вдруг взгляд остановился. Франко напряг зрение и бегло пробежал статью, заинтересовавшую его. Закончив чтение, он откинулся в кресле и сосредоточился на мысли, которая зародилась у него в голове, обретая все более четкие очертания. Уже через полчаса созрел план, и Франко, вернув мешочек с золотом в нагрудный карман, отправился спать, точно зная, как будет действовать дальше.* * *
На следующий день он приказал слугам собрать вещи для поездки в Рим и заехал к Маддалене. Принимая ее жаркие поцелуи, он пообещал, что вернется через день-два, а потом отправился в дом знакомого банкира, и после обмена любезностями и непродолжительного разговора у него на руках оказался важный документ. Без этого куска бумаги его поездка в Рим не имела бы смысла. Но теперь рекомендательное письмо в наличии, и именно оно позволяло Франко обратиться с необходимым прошением к премьер-министру, который вел свою деятельность в интересах финансового капитала итальянских помещиков, что идеально соответствовало созревшему плану Франко Леграна. Джолитти являлся зачинателем нового курса промышленного и сельскохозяйственного развития Италии, и Франко надеялся, что в таких условиях политик захочет отличиться.
Франко знал как никто другой, что в Риме у Дона связи едва ли меньшие, чем в Ланцио, но все-таки понимал, что настолько высоко Гвидо Антонелли забраться еще не сумел. Он располагал почти полной уверенностью, что связей с премьер-министром у Гвидо Антонелли нет, а значит, его путь открыт.
Его план был прост и сложен одновременно. Во вчерашней вечерней газете он прочел одну любопытную статью. Она, в свою очередь, натолкнула его на идею, которая должна была помешать свершиться вероломным планам Дона Антонелли. В статье говорилось о железнодорожном конгрессе в Берне и о планируемом в 1911 году электротехническом конгрессе в Турине. Железнодорожный транспорт, бывший в широком ходу у промышленников, осуществлявших мелкие перевозки, вступал в эру более крупных масштабов. Италия планировала выход на арену магистральных линий большей протяженности, и этот факт как нельзя лучше подходил для плана Франко. А состоял он в следующем: чтобы закрепить за собой остаток Клыка, ему была необходима поддержка извне. Он не мог позволить себе проводить дни в ожидании, когда Дону вздумается забрать и его. Он нуждался в подкреплении со стороны, так как не забывал, что был иностранцем и его слово против слова любого местного, а в особенности такого влиятельного человека, как глава мафиозного клана, всегда имело меньше веса. Необходимо было действовать.
Франко повезло: премьер-министр находился в Риме. В день прибытия Франко оставил одному из длинной цепочки секретарей рекомендательное письмо, к которому приложил личное, с описанием цели визита. Он также оставил адрес гостиницы и уже через сутки, спустившись вниз утром, получил от улыбчивого портье конверт, в котором нашелся официальный ответ, закрепленный печатью и высокой подписью. В нем указывалось на глубокую заинтересованность предложением синьора Леграна и давались указания для урегулирования необходимых деталей. В другом, менее формальном обращении был указан адрес и имя одного из управленцев железнодорожной компании Ferrovie dello Stato, а также давалось полномочие на визит. Окрыленный Франко с трудом верил своей удаче, все складывалось как нельзя лучше.
Итого на встречи с нужными людьми и согласование ушло около недели, и когда он вернулся в Ланцио, то имел на руках стопку бумаг, дававших разрешение на прокладку первой в Ланцио железной дороги. Он приехал в город вечером и сразу отправился к Маддалене. Он нашел ее позади дома, где она срезала цветы в небольшом ухоженном саду. Обернувшись на звук шагов, женщина тут же бросилась в объятия Франко, обдавая шлейфом нежных духов.
– Я уже думала, ты сбежал!
– Ну что ты! Мыслями я был с тобой, а вернулся, как только завершил дела.
– У тебя все в порядке? Ты планировал успеть все за два дня.
– Пришлось повозиться: бумажная волокита плюс нерасторопность римских бюрократов. А о финансовой стороне вопроса я бы предпочел побыстрее забыть, – он усмехнулся. – Но теперь я могу наконец-то обнять тебя, как давно мечтал. – Он крепче прижал Маддалену к себе и почувствовал ее напряжение. Он отодвинулся и, не отпуская, внимательно посмотрел ей в глаза. Казалось, она была чем-то напугана, но Франко решительно не понимал, в чем дело. Наконец девушка отвела взгляд, обратив его к пышно цветущим бутонам.
– Тебя что-то тревожит? Посмотри на меня. – Он попытался завладеть ее вниманием, и ей пришлось поднять на него глаза, полные тревоги.
– Я должна тебе что-то сказать, – она собиралась с духом. – Пойдем со мной, я хочу присесть.
Франко позволил ей пройти вперед, к увитой плющом беседке, и последовал за ней. Когда они сели, Маддалена вздохнула:
– Я должна признаться тебе в чем-то, но прежде чем я это сделаю, хочу сказать, что страшно раскаиваюсь. Я совершила большую ошибку и не могу найти себе прощения.
Он не произнес ни слова в ответ, ожидая дальнейших объяснений, но Маддалена никак не могла решиться продолжить монолог. Она пребывала в большом волнении.
– Николо был моим любовником, – наконец судорожно выдохнула она и тут же зарыдала, как ребенок, неспособный больше сдерживаться. Закрыв лицо руками, она всхлипывала, плечи ее мелко дрожали. Франко не проронил ни слова. Тогда Маддалена оторвала заплаканное лицо от мокрых ладоней и посмотрела на него:
– Умоляю, скажи что-нибудь. Мое сердце сейчас остановится. Скажи, что прощаешь меня!
– Вы продолжаете видеться?
– Нет, любимый! Это все в прошлом!
– Тогда почему ты говоришь мне это сейчас? Какой в этом толк?
– У нас ведь скоро свадьба. Я хочу быть честной перед таким важным событием. Я хочу начать с тобой новую жизнь, а все плохое оставить позади. Мне важно, чтобы ты знал – я очень сожалею о том, что совершила… Но кто из нас без греха? – Она с вызовом посмотрела на него, и в глазах ее вспыхнули злые огоньки. – Я же простила тебе Викторию!
– Твое замечание неуместно, – оборвал ее Франко. – У меня ничего не было с Викторией, ты напрасно надеешься на то, что я разделю с тобой чувство вины, – бросил он.
– Ну, разумеется, не было. С чего бы ей жить у тебя столько дней, заниматься домашними делами и чувствовать себя полноправной хозяйкой? Бьюсь об заклад, она еще долго не могла прийти в себя после твоего новогоднего сюрприза.
– Когда вы прервали отношения? – не повелся на провокацию Франко.
– На балу в доме Альбани. В тот же день, когда я познакомилась с тобой. Вечером Николо приезжал ко мне и умолял не бросать его, но к тому моменту я уже все решила. Я думала, он все понял, но, кажется, до сих пор так и не принял отказ.
– Он беспокоит тебя?
Маддалена тяжко вздохнула.
– По этой причине я и решила все тебе рассказать. Он приезжал сегодня.
– Чего он хотел?
– Снова был пьян, – Маддалена дернула плечом, выказывая брезгливость. – Полез ко мне, пытался обнять, пообещал, что купит мне автомобиль, подумать только! Я насилу избавилась от него. – Франко стиснул зубы. – Прости, я не хотела сильнее злить тебя.
– Что еще он сказал?
– Что скоро разбогатеет и заберет меня у тебя.
– Теперь все ясно. Ты должна была сказать раньше.
– О чем ты, любимый?
– Я не знал причины, но теперь все очевидно. По всей видимости, он не может простить, что ты предпочла его мне, и поэтому сдал меня Дону Антонелли. Вел двойную игру за моей спиной. На карьере мы обнаружили золото, и со временем я планировал превратить его в полноценный прииск, Николо должен был стать управляющим… Но теперь уже нет смысла это обсуждать. Сейчас мне важно сохранить отношения с Доном Антонелли, от этого зависит мое будущее.
– Николо предал тебя? Я не удивлена, этот подлец не выносит чужого превосходства.
– Мне некогда разбираться с этим. У меня теперь другие планы.
– Ты поэтому ездил в Рим?
– Мне было необходимо получить одну важную бумагу. И я сумел ее раздобыть. Скоро в Ланцио приедут люди, чтобы начать работу на Клыке. На той его части, что осталась мне. Мы пробурим скалу и построим железную дорогу, которая поведет прямо в столицу.
– Железная дорога из Ланцио в Рим? Это же замечательно, дорогой! К тому моменту мы уже сыграем свадьбу, а в свадебное путешествие сможем уехать на поезде. Да хоть куда, все дороги будут открыты, подумать только! – Она мечтательно закатила глаза.
Слезы Маддалены окончательно высохли, и румянец вновь вернулся на ее миловидное лицо.
– Я думаю, о свадьбе пока рано говорить. Мне сейчас нужно окончательно закрепиться на объекте, и тогда мы вернемся к этому разговору. – Он улыбнулся ей, но серые глаза оставались холодны.
Франко, сам того не осознавая, вытащил счастливый билет, обратившись
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Феррагосто - Линда Сауле», после закрытия браузера.