Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
– А не может это быть будущим? – спросил Альберт осторожно.
Боб Дженкинс пожал плечами. Он выглядел очень усталым.
– Не могу сказать с уверенностью. Откуда мне знать? Но я такне думаю. Это место, куда мы попали, выглядит старым, глупым, немощным ибессмысленным… Такое ощущение, что… не знаю я…
Тогда заговорила Дайна, и все обернулись к ней.
– Оно ощущается, как завершенное, – тихо сказала она.
– Вот именно, – согласился Боб. – Спасибо тебе, дорогая.Именно это слово я и подыскивал.
– Мистер Дженкинс?
– Да?
– Тот звук, о котором я говорила, я его слышу лучше. – Онасделала паузу. – Он приближается.
Все умолкли и стали прислушиваться. Лица вытянулись. Брайанупоказалось, что он что-то слышит, но тут же решил, что это всего лишь звуксобственного сердцебиения. Или просто почудилось.
– Пойду-ка я к окну, – сказал Ник. Он перешагнул черезнеподвижную фигуру Крэга, едва взглянув на него, и вышел из ресторана.
– Эй! – воскликнула Бойни. – Я тоже хочу пойти!
Альберт отправился за ней следом, присоединились иостальные. Перед тем как выйти, Брайан обернулся к Лорел и Дайне.
– А вы что?
– Я не хочу идти, – ответила Дайна. – Мне и отсюда всеслышно. – После паузы добавила: – Я буду слышать это все лучше и лучше, если мывскоре отсюда не улетим.
Брайан перевел взгляд на Лорел.
– Я останусь с Дайной, – тихо сказала она.
– Ладно, – согласился Брайан. – Только держитесь подальше отмистера Туми.
– Держитесь подальше от мистера Туми, – злобно скопировалКрэг, лежа на полу. Он с трудом повернул голову и скосил глаза на Брайана. –Вам это с рук не сойдет, капитан Энгл. Не знаю, какую вы затеяли игру с вашимдругом-солдафоном, но от расплаты вам не уйти. Ваша следующая работенка вкачестве пилота скорей всего будет где-нибудь в Колумбии, на перевозке кокаинапо ночам. Во всяком случае, не соврете, когда будете рассказывать своимдружкам, какой вы рискованный летун.
Брайан раскрыл было рот, чтобы что-то ответить, нопередумал. Ник сказал, что этот человек был безумен, пусть даже временно, – ион был прав. Пытаться спорить с сумасшедшим было и бесполезно, и напраснойтратой времени.
– Мы близко не подойдем, не волнуйтесь, – сказала Лорел. Онаподвела Дайну к одному из столиков, и обе сели. – Все будет в порядке.
– Ну, хорошо, – сказал Брайан. – Если что – кричите. Если онпопытается развязаться.
Лорел слабо улыбнулась:
– Можете на нас положиться.
Брайан подошел и на всякий случай проверил узел, которым былсвязан Крэг Туми, потом вышел и направился в зал ожидания к остальным, которыестояли в ряд возле огромного окна.
Он начал слышать это, еще не дойдя до середины зала, а когдаприсоединился к остальным, принять звуки за слуховую галлюцинацию былоневозможно.
«Удивительный слух у этой девочки», – подумал Брайан.
Звук, правда, был очень слабым, по крайней мере, для него,но он присутствовал и, похоже, доносился с востока. Дайна сравнила его своздушным рисом после того, как зальешь его молоком. Для Брайана это напоминалостатические разряды в радиоприемнике, сильные разряды в моменты усилениясолнечной активности. Но в чем он был полностью согласен с Дайной, так это втом, что звучало это плохо.
Ощутил, как на затылке волосы встали дыбом. Посмотрел надругих и обнаружил на лицах выражение откровенного страха. Ник, пожалуй, лучшевсех контролировал себя. Девушка, которая чуть не свалилась со ската, Ботани,выглядела самой испуганной. Все слышали в этом звуке одно и то же.
Нечто очень плохое.
Что-то приближалось. Торопилось к ним.
Ник обернулся к нему:
– Что ты об этом думаешь, Брайан? Есть идеи какие-нибудь?
– Нет, – ответил Брайан. – Ни малейшего представления неимею. Мне ясно одно, что это единственный звук в городе.
– Пока еще не в городе, – сказал Дон. – Но скоро будет, ядумаю. Хотелось бы только знать – как скоро.
Все снова умолкли, вслушиваясь в шипение и потрескивания,доносившиеся с востока. Брайан подумал: «Я почти знаю, что это за звук, мнекажется. Не крупа в молоке и не статические разряды по радио, а… что же?.. Будьон еще чуть громче…»
Но он не хотел знать – и внезапно понял это весьма отчетливо.Не дай Бог! Звук пробирал до мозга костей.
– Нам нужно немедленно отсюда убираться! – сказала громкоБетани. Голос ее дрожал. Альберт робко обнял ее за талию, а она обеими рукамивцепилась в его ладонь. – Сейчас же нужно спасаться!
– Совершенно верно, – сказал Боб Дженкинс. – Она абсолютноправа. Этот звук – не знаю, что он означает, – просто ужасен. Нам нужно отсюдаулетать.
Все повернулись к Брайану. «Кажется, я опять капитан», –подумал он. Увы, они ни черта не понимают. Даже Дженкинс, столь талантливый вдедукциях, и тот не понимает, что никуда они не улетят. Некуда деваться.
То, что издавало подобные звуки, неуклонно приближалось кним. Но какое это имело значение? Потому что к тому времени, как оно прибудет,они по-прежнему останутся здесь. Выхода не существовало. Брайан это осознал,хотя больше никому невдомек была столь простая истина. Теперь пилот понял, чточувствует зверь, попавший в капкан, когда слышит вот такой же точно хруствалежника под сапогами приближающегося охотника.
6
Связанный. – Спички Бетани. – Двустороннее движение впереди.– Эксперимент Альберта. – Наступление ночи. – Мрак и нож.
Брайан обратился к писателю.
– Так вы говорите, что мы должны немедленно отсюдаубираться, так?
– Так. Я считаю, что мы должны это сделать буквально…
– Ну и куда мы полетим? Атлантик-Сити? Майами-Бич? А может,в клуб Мед?
– Вы полагаете, капитан Энгл, что нет такого места, куда бымы могли полететь? А я думаю, надеюсь, что вы ошибаетесь. У меня появиласькое-какая идея.
– Ну и какая?
– Подождите. Сначала ответьте мне на один вопрос. Вы сможетезаправить самолет топливом? Сможете, несмотря на отсутствие электричества?
– Пожалуй, да, смог бы. Ну, скажем, с помощью несколькихкрепких ребят смог бы. А что потом?
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74