Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Помощница для чародея - Ника Лисицына 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Помощница для чародея - Ника Лисицына

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Помощница для чародея - Ника Лисицына полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 54
Перейти на страницу:
сад, — усмехнулся Берт, заправляясь.

— Ну, в сад так в сад.

На улице оказалось темно и душно. Из открытых окон и балконных дверей дворца доносились звуки громкой музыки.

— Ричард, поторопись. Скоро салют запускать будут, — сказал Стивен и, открыв ещё один портал, вошёл в него, а минуту спустя, словно мешок с картошкой выволок оттуда бессознательного рыжего.

— А этого-то зачем сюда?

— А нефиг было пакостить, — ответил чародей, сбрасывая того с плеча.

Ричард тем временем чертил в воздухе какие-то руны. Светящиеся символы слетали с рук правителя, и опускались на землю, создавая круг. Один круг, второй.

— Время, — произнёс Стивен и в один из кругов поместил уже практически нагого рыжего паренька. И когда только раздеть успел? — Напитывай, через пять минут начнётся, — а сам стал что-то шептать рыжему на ухо и тот открыл глаза

Берт, подведя ко второму кругу Паулу, приказал:

— Отомри!

Паула открыла глаза и уставилась на принца затуманенным взглядом.

— Войди в круг и начинай танцевать! — поступил следующий приказ от принца, и девушка начала двигаться.

Такой же приказ поступил и от Стива. Кас, словно кукла в одних только широких трусах начал танцевать.

Как только рыжая парочка, под только им одним известную в голове мелодию принялись наворачивать круги бёдрами, изображая танец, Ричард напитал руны силой.

То, что мне изначально казалось кругом, оказалось платформой. Как Ричард умудрился такое сотворить, я просто не понимаю, но факт на лицо, сейчас эта парочка танцевала на двух абсолютно одинаковых светящихся платформах, которые стали медленно подниматься вверх.

— Вау! — восхищённо прошептала я, любуясь результатом.

— Уходим, — коротко бросил Стив и открыл портал в комнату Бертрана.

Оказавшись в помещении, я выбежала на балкон, чтобы полюбоваться видом танцующих рыжиков уже отсюда. И это оказалось… просто шедеврально!

— А когда вы успели Касу шест-то сварганить? — удивилась я, глядя, как парень виртуозно крутится на шесте, установленном прямо в центре платформы. — И как вы вообще такое смастерить сумели?

— Это иллюзия, — ответил подошедший Ричард и с довольным видом, тоже стал наблюдать за танцорами. — Просто иллюзия усиленная специальным заклинанием, вот и всё.

— И как долго она продержится? — спросила, думая, что когда это произойдёт, ребята просто рухнут на землю с немалой высоты.

— Ну, около часа, думаю, — пожал плечам правитель. — Но нам так долго и не потреб…

Договорить он не успел, так как дверь в покои принца с грохотом открылась и на пороге, голося во всю мощь своих лёгких, показалась женщина.

— Как вы можете? — кричала рыжеволосая дама. — Как вы посмели соблазнить мою дочь?

А народу в комнате стало прибавляться. Здесь оказалась не только мать «соблазнённой», но и её отец, и ещё несколько свидетелей.

— Как вы посмели вломиться в мои покои? — громко и жёстко спросил Бертран у посетителей.

— Что? И вы ещё спрашиваете? — возмутилась матушка. — Вы соблазнили мою дочь, мою кровиночку и смеете говорить, что я вломилась? Да это как вы могли затащить в свою постель юную наивную девушку, причём до свадьбы? — распалялась женщина, совершенно не обращая внимания, что в комнате, помимо Бертрана, стоит ещё и чародей, а совсем не её доченька, её кровиночка. — Вы, будущий правитель Лиронии не имеете права так поступать! Вы воспользовались моей Паулой, воспользовались, её доверим! Я требую, чтобы вы смыли это пятно позора с нашей семьи и как настоящий мужчина, и тем более будущий правитель женились на моей девочке.

Я стояла на балконе, уткнувшись в плечо Ричарда и плакала. Навзрыд! До того прочувственную речь толкнула матушка «соблазнённой». Мой истерический хохот заглушал лишь рукав правителя.

— Ну, тише-тише, — сам кое-как сдерживаясь, чтобы не заржать, проговорил Ричард, поглаживая меня по голове.

А тем временем Берт, сложив руки на груди, поинтересовался:

— О какой такой Пауле идёт речь, и почему я должен на ней жениться?

И только сейчас до родителей «несчастной, обманутой и соблазнённой» дошло, что в помещении нет их дочери.

— А… где? — недоумённо спросила женщина, но потом усмехнулась и направилась в сторону спальни.

— Да что вы себе позволяете? — охренел от такой наглости Берт.

— Не понимаю, а где моя девочка? Она же должна была быть здесь, — сказала женщина, покидая спальню принца, а в этот самый момент, раздался грохот салюта.

Берт с кривой ухмылкой развернулся и направился в нашу с Ричардом сторону, а следом за ним, чародей. Гости не стали ожидать приглашения и тоже вышли на балкон.

Высоко в небе фейерверком раскрывались красивые огненные цветы, а ниже, прямо на уровне бального зала, под звуки смеха и улюлюканий, под звуки громыхающих залпов и советы толпы, как нужно правильно двигаться, танцевали рыжие.

Глава 22

Мы решили вернуться домой не порталом, так как Стив сегодня итак слишком много раз его открывал и потратил много сил, а отправиться в карете. Мы говорили обо всём и ни о чём одновременно. Мне было так уютно рядом с чародеем, но…

— Скажи, ты правду сказал Его Величеству?

— О чём именно? — уточнил Стивен.

— Ага, значит, в чём-то ты его всё же обманул? — усмехнулась я, опуская голову на плечо чародею.

— Я даже не знаю, о чём ты говоришь? — состроил он невинную моську.

— Скажи, на счёт моего возвращения… ты это серьёзно? Ты не сможешь мне помочь?

— Понимаешь, это портал в совершенно другой мир, — тяжело вздохнув, проговорил Стив. — Я там даже ни разу не был. Да даже если бы мне и посчастливилось там побывать, у меня просто не хватит на это сил. Разорвать пространство, тем более на такое расстояние не так-то просто.

— Но, это всё же возможно, да? — с надеждой спросила я.

Всё это время я относилась к своему здесь пребыванию как к обычному приключению. Это было словно поездка в отпуск в другую страну, правда, с некоторыми дополнениями в виде магических сил, но…

На самом деле, я очень скучаю по своим родным. Да и этот случай со снотворным напомнил мне о недавнем покушении. Я не хочу покидать Стивена, но и погибнуть тут, я тоже не хочу. Мне становится страшно от того, что я могу больше никогда не увидеться с мамой и отцом.

— Почему ты хочешь уйти? — спустя недолгую паузу, спросил Стив.

— А разве ты бы на моём месте не хотел вернуться домой? К родным и друзьям?

Бросив на меня странный взгляд, чародей отвернулся к окну. Немного помолчав, он вновь обернулся и негромко проговорил:

— Мне нечего делать там, где я вырос.

А дальше мы ехали молча.

***

— Дорогой, наконец-то ты вернулся! — раздался голос

1 ... 38 39 40 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Помощница для чародея - Ника Лисицына», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Помощница для чародея - Ника Лисицына"