XVI
Хюльда постучала в дверь Алберта. Она собиралась поговорить с его братом Бальдуром и выяснить наконец, заезжал ли тот в общежитие за Еленой. Когда ей открыл сам адвокат, Хюльда несколько удивилась, поскольку еще не было и четырех часов дня.
– Хюльда?.. – проговорил он в растерянности.
– Не думала, что застану вас, Алберт…
– А я сегодня закончил пораньше – работы оказалось не так много. – Адвокат явно чувствовал себя не в своей тарелке, – вероятно, на профессиональном поприще дела шли не так успешно, как ему хотелось бы. – Разве вы не забрали документы? Бальдур говорил, что вы вчера вечером заезжали за ними.
– Да, бумаги у меня, но они все на русском, так что мне пока не удалось что-то из них выяснить.
– Я так и подумал. Надеюсь, они вам пригодятся – эта несчастная женщина, моя бывшая клиентка, заслуживает справедливости.
– Я, вообще-то, хотела еще раз переговорить с вашим братом.
– С моим братом? – Слова Хюльды явно поставили Алберта в тупик.
– Да… Он кое о чем упомянул вчера, – лгала она довольно неумело, – и я собиралась расспросить его получше. – В душе Хюльда укоряла себя за то, что не придумала более правдоподобного объяснения, но, с другой стороны, она не ожидала застать Алберта дома.
– Вот как? И о чем же он упомянул? Что-нибудь связанное с Еленой?
– Нет. По крайней мере, не напрямую – сложно сказать.
– Что-нибудь связанное со мной? – В голосе Алберта зазвучали металлические нотки.
– Ну что вы! Конечно нет. А он, вообще-то, дома?
– Брата дома нет. Ему предложили сегодня поработать маляром, так что он вернется не скоро.
– Не могли бы вы попросить его позвонить мне, когда он придет?
Казалось, Алберт был не совсем уверен в том, как ему реагировать на такую просьбу, но в конце концов все же сказал:
– Да-да, разумеется. Попрошу. Ваш номер у меня есть.
– Спасибо большое, – сказала Хюльда, смущенно улыбнувшись.
Алберт улыбнулся в ответ и захлопнул дверь.
XVII
По причине всего случившегося доступ к услугам присяжного переводчика был для Хюльды закрыт, поэтому она решила обратиться за помощью к Бьяртуру. Она как раз направлялась к нему, когда зазвонил ее мобильник. В тот момент Хюльда размышляла, что офис Бьяртура станет конечным пунктом назначения в ее расследовании, если в документах не окажется ничего значимого. С одной стороны, она надеялась, что какая-нибудь зацепка все-таки обнаружится, а с другой – сознавала, что будет рада отпустить ситуацию и наконец отдохнуть.
Она остановила машину на обочине, чтобы ответить на телефонный звонок, который, как оказалось, был снова от Магнуса.
– Хюльда, – начал он мрачным тоном.
– Да. – Она затаила дыхание.
– Я, вообще-то, не собирался вас больше беспокоить сегодня, но забыл сообщить одну вещь: утром арестовали Ауки.
– Вот как? – Хюльда даже слегка приободрилась. – По обвинению в организации проституции?
– И поэтому тоже. Но проблема в том, что операцию пришлось ускорить по причине того, что вы самовольно допросили его.
Хюльда мысленно выругалась.
– Есть опасения, что до ареста он успел уничтожить улики. Вероятно, вам будут звонить, чтобы выяснить подробности вашей с ним беседы, и спрашивать, не признался ли он в чем-нибудь и на основании каких данных вы действовали…
Хюльда вздохнула:
– Да, понимаю… Но вряд ли я смогу сообщить что-то новое.