Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
* * *
После тренировки Анну ждали дела. Во-первых, ей пришла обстоятельная записка от графини Марч. Покровительница писала, что вечер в доме Хэвишшемов имел успех, потому теперь стоит повторить мероприятие, дополнив чай и беседу небольшим концертом или выступлением известной примы в узком кругу.
«Сейчас в моде итлийские певцы-мужчины, но раз в доме живут незамужние девушки, это будет слишком вызывающе, – писала леди Ирдэлла, – поэтому рекомендую Вам пригласить франкийскую пару. Они отлично поют грустные любовные арии. Или можно пригласить гишпанскую певицу, которая сама себе аккомпанирует на гитаре. Те, кто видел ее выступление, очень хвалят. Сейчас Вы не должны показывать что-то необычное или шокирующее, только модное и соответствующее хорошему тону»
Ниже шли адреса упомянутых в письме музыкантов, а также рекомендация просить о помощи лорда Вардэна, ведь юной девушке зазорно принимать эту публику вот так запросто в своей гостиной.
Кроме письма графини, Анну ждала целая стопка писем, присланных благодарными гостями. Их следовало просмотреть все до единого, отложить в сторону те, которые содержали приглашения, а затем, в зависимости от обстоятельств, ответить на приглашения отказом или согласием. На простое выражение любезности – написать в ответ несколько благодарных строк с непременным приложением визитной карточки.
Дело в целом было непростое, ведь существовало множество нюансов обращения, титулования и завершения письма. К счастью, матушка успела научить дочь этой хитрой науке. Баронесса Демфлю привыкла быть деятельной и сама вела обширную переписку, а вот шаблонные любезности поручала писать дочери, приговаривая:
– Напишешь две дюжины раз «милостивый государь» или «достопочтенный» и навсегда запомнишь к кому и как нужно обращаться.
Теперь же Анна нашла себе помощницу в лице Мелиссы. Блондинка в свежем утреннем платье, не чинясь, выбрала перо, придвинула к себе лист бумаги с вензелем герцога и уточнила:
– Мне писать благодарности или отказы?
– Благодарности, – вздохнула Анна, – на счет отказов стоит посоветоваться с милордом и графиней Марч. Я и не предполагала, что столько известных фамилий пожелают видеть Хэвишшема у себя.
– Если герцог много лет избегал светского общества, не удивительно, что теперь все желают его видеть, – рассудительно сказала Мелисса, – он для всех этих лордов и леди словно обезьянка в бродячем цирке.
– Обезьянка в цирке? – удивилась Анна.
– Редкая зверушка, – пояснила блондинка, выводя завитушки заглавной буквы.
Брюнетка рассмеялась в ответ:
– Ох, Мелли, надеюсь его светлость это переживет.
До обеда девушки прилежно писали письма. Только услышав удар гонга, они отложили стопку конвертов, позволив себе немного размять сведенные плечи:
– Гонг? – удивилась Мелисса.
– Полагаю, мистер Бригс возродил традицию, принятую в аристократических домах, опасаясь, что из-за шума мы не услышим призыва к обеду, – сказала Анна, вставая и растирая затекшие от усилий ладони. – Первый подают за час, чтобы все успели завершить свои дела и переодеться, второй – за полчаса, чтобы все желающие могли выпить аперитив в гостиной рядом со столовой, а третий – перед первой подачей, чтобы поторопить опаздывающих.
– У нас просто звонили в колокольчик, – грустно улыбнулась Мелли, – такой специальный, где кузнец бьет молотом по наковальне.
– В поместье стреляли из пушки, – поделилась воспоминанием Анна, – маленькая пушечка стреляла снарядом в медную мишень. Когда отец умер, мачеха распорядилась убрать ее в кладовку.
Девушки в четыре руки навели на столе порядок: прижали стопку неотправленных писем тяжелым пресс-папье в виде женской руки, держащей розу, закрыли чернильницы, протерли перья. После чего грустно взглянули на свои руки, «украшенные» лиловыми пятнами. Перед обедом стоило привести себя в порядок.
Анна вошла в комнату и поморщилась – как она и думала, все горничные были заняты на уборке старого крыла, поэтому никто не проветрил спальню. Даже постель хранила утренний беспорядок, хотя время приближалось к трем часам по полудни. Хорошо хоть в кувшине была вода… Открыв окно и задернув занавески балдахина, девушка тщательно отмыла руки, проверила лицо на наличие пятен и, как смогла, распустила шнуровку на платье. Стоя в одной сорочке, Анна расчесала волосы, собрала их шпильками в простой пучок, затем натянула свежее платье, приятного цвета теплой охры. Шнуровка на спине не оставляла ей выбора – девушка вышла в коридор, чтобы постучать к соседке и попросить о помощи.
Стоило ей переступить порог, как в коридоре показался герцог:
– Ваша светлость! – торопливо приседая в книксене, Анна забыла о платье, которое немедля поползло вниз. Ахнув, девушка подхватила его на груди и сразу извинилась: – простите, милорд, я не ожидала здесь никого увидеть. Мне нужно попасть к леди Мелли, чтобы поправить наряд.
– Где же Ваша камеристка? – нахмурился Вардэн.
– У меня ее нет. Горничная, что помогала мне все это время, занята на уборке с другими слугами.
– Вам положена камеристка, – строго сказал мужчина – и горничная, плюс лакей для сопровождения и услуг. Сегодня же велю Бригсу назначить Вам людей.
Коротко поклонившись, Хэвишшем ушел. Анна, позволив себе лишь мгновение, чтобы восстановить взволнованное дыхание после инцидента, постучала к подруге:
– Мелли, поможешь со шнуровкой?
* * *
Обед прошел быстро и весьма деловито: маркиз сообщил о том, что в доме побывал подозреваемый в преступлении. Герцог поставил всех в известность, что после обеда будет вместе с дворецким нанимать новых слуг и охрану:
– Мы слишком долго были беспечны, – сказал он, отрезая кусок запеченного мяса, – с нами перестали считаться. Я уже написал письмо в гильдию магов, запросив пару боевиков с хорошим послужным списком. Нам нужно защитить наших людей. Жаль, что артефактора нанять не удалось, к сожалению, сейчас эти маги – большая редкость.
Девушки вежливо выслушали мужчин и, в свою очередь, коротко поделились результатами приема. В разговоре над пирогом и пудингом уточнили списки принятых приглашений, обсудили вежливые причины отказа в ответных визитах. Когда обед подошел к концу, леди сообщили всем, что после обеда продолжат заниматься письмами.
Мелли без возражений вернулась в гостиную и продолжила писать вежливые ответы. Анне же не хотелось сидеть за столом. Ее деятельная натура требовала движения, да и мысли беспрестанно крутились над странностями нападения на семью Хэвишшемов. Поэтому она быстро запечатала уже надписанные конверты, стянула их лентой и сказала подруге, что сама спуститься вниз, чтобы передать их лакею для отправки вечерней почтой. Блондинка лишь улыбнулась в ответ, выводя очередную заглавную букву, украшенную изящными завитушками.
Слуг на кухне не было. Горничные забегали на минутку, чтобы набрать горячей воды, да прихватить сухие тряпки, развешанные у печи. Лакеи сновали туда-сюда с корзинами, коробками, сундуками и ящиками. Анна оценила занятость прислуги и поняла, что никого не желает отрывать от дела. Тогда ей пришло в голову самой прогуляться до ящика, из которого почтальон забирает почту. Такие яркие короба с королевским гербом стояли на каждой улице, а прогулка пойдет на пользу ее взвинченным нервам.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65