— Здесь? — воскликнула Гвен. — Даже здесь?
— Да, наверное, — покорно вздохнул Род. — Они разлетаются с места своего рождения, и нет причины для конца веселья только потому, что они подходят к океану.
Что-то взорвалось — звук взрыва едва пробился сквозь гром волн, — и они увидели камень, летящий над водой. Другой камень полетел…
— Падай! — Род хлопнулся на песок, потянув за собой Гвен. Камень пролетел как раз в том месте, где только что были их головы.
— Смотри! — указала Гвен.
— Обязательно? — Род вдыхал удивительный аромат ее волос вместе с запахом прибоя.
— Почему ты ни на что не обращаешь внимание, когда я рядом? — раздраженно (но не слишком) спросила она. — Смотри! Волны выбросили камень назад к нам!
Род посмотрел, куда показывала жена, и увидел, что новый камень летит назад. Он тоже пролетел у них над головами. И они расслышали глухие удары, когда он пролетал мимо.
— Море не захотело его! — поразилась Гвен.
— Еще бы, — Род показал на полоску гремящих, стучащих камней в ярд шириной. Они густо усеивали песок на самом краю воды. — Слава Небу, — он внезапно представил себе море, заполненное камнями, слой за слоем, и каждый издает свои собственные звуки. Потом понял, что именно это и происходит на суше. — Гвен, может ли когда-нибудь наступить конец воспроизводству этих музыкальных камней?
Она содрогнулась.
— Только когда кончится весь ведьмин мох, из которого они создаются, милорд.
— А он никогда не кончится: после каждого дождя вырастает новый. Он растет, как грибы. Впрочем, это и есть гриб, — Род встал. — Пошли. Нужно отыскать, где возник первый камень, и положить этому конец, или они погребут под собой всю сушу.
— Супруг, берегись! — окликнула Гвен. — Волна…
Род отскочил, заметив нависшую над ним новую волну.
— Боже! Она-то откуда взялась?
Волна обрушилась на гремящие камни, на мгновение заглушив их музыку. Но когда она отступила, музыка послышалась снова.
Гвен подошла к Роду сзади и взяла его за руку.
— Супруг мой… музыка…
— Я заметил, — отозвался Род. — Она снова изменилась.
— Но можно ли назвать это переменой? — прошептала Гвен.
— Хороший вопрос. Снова прозвучали ритм и мелодия, которые они впервые услышали у Раннимеда.
— Ну, хоть это и перемена, — указал Род, — но волна как будто смыла с них все новое. Это та самая музыка, что мы слышали в самом начале.
— Нет, подожди, — Гвен нахмурилась. — Мне кажется…
Род ждал, внимательно наблюдая за женой. Наконец Гвен покачала головой.
— Если что-то есть, то такое слабое, что я не улавливаю. По-моему, все, как в первый раз.
— Так что мы закончили тем же, с чего начали, — Род взял ее за руку и повернулся. — Идем. Если музыка может вернуться к своему началу, мы тоже сможем.
— В этом есть смысл, — Гвен зашагала рядом с ним, чувствуя в сердце прилив мира и радости. Достаточно того, что она идет рядом с мужем по берегу моря. Гвен поняла, что ей все равно, найдут ли они то, что ищут, или нет.
— Музыка здешних камней производит на меня какое-то странное действие, — заметил Род.
— Я рада, — мягко отозвалась Гвен.
— Как это?
— Да ничего.
— А-а… Ну и ладно, — походка Рода приобрела некую целеустремленность. — Да! Ты же понимаешь, мы должны найти источник этих камней.
— О, да.
— Хорошо. Камней уже много, но мы должны перекрыть этот источник, прежде чем они погребут Греймари.
— Да, — согласилась Гвен, — должны.
И они рука об руку зашагали на юг. Солнце и закат были у них справа, а суша с музыкой — слева.
* * *
Далеко на юге проснулся Магнус. Он нахмурился, разглядывая поляну, на которой они заночевали. При свете углей от костра разглядел завернутые в одеяла фигуры братьев и сестры и черные на фоне ночи очертания Фесса.
Что его разбудило?
— Я тоже слышал, Магнус, — сказал большой черный конь. — Это не сон.
Но Магнус не помнил никакого сна. Прежде чем он мог о чем-то спросить, это повторилось. «Магнус», — голос отца.
«Да, папа», — ответил он наблюдая за спящими.
«Мы возвращаемся, — сообщил Род. — Где вы?»
«К юго-западу от Раннимеда, — ответил Магнус, вопросительно взглянув на Фесса.
«Девяносто восемь миль к юго-западу от Раннимеда, Род», — подсказал Фесс.
«Хорошо. Мы примерно в пятидесяти милях к северо-западу от вас, — сказал Род. — Встретимся через два дня, но можно и завтра около полудня. Нам поторопиться?»
Магнус снова посмотрел на Фесса и передал:
«В этом нет необходимости».
«Хорошо. До встречи».
«Папа, подожди!»
«Да, сын?
«Что вы нашли?
«Кое-что интересное, но ничего такого, что существенно пополнило бы наши сведения, — ответил Род. — Расскажем все за обедом через два дня».
«Да, папа. Благополучного путешествия».
«И вам тоже», — и голос отца исчез.
Магнус снова лег, он почему-то расстроился. В семнадцать лет можно и признать, что присутствие отца — пусть мысленное — внушает бодрость. Но он даже себе не хотел в этом признаваться. Магнус завернулся в одеяло и принялся про себя читать коан.[6]И уснул под звуки прихлопывания одной своей руки.
Глава шестнадцатая
На следующий вечер Грегори решительно заявил:
— Я хочу есть.
— Пусть это тебя не беспокоит, — посоветовал ему Джеффри. — Ведь это всего лишь иллюзия.
— Иллюзия это или нет, но вам нужно ответить на нее реальной пищей, — Фесс остановился и повернулся к детям. — Или вы предпочитаете иллюзорный ужин?
— Я-то уж точно предпочитаю реальную пищу, — Джеффри положил руку на живот. — Я понял, что мой младший брат говорит правду.
— Солнце только что зашло, Джеффри. Мальчик пожал плечами.
— Ну и что? Я могу есть в любое время.
— Но ведь ты пообедал только четыре часа назад.
— Да, но это уже давно прошло, — Джеффри огляделся. — Тут точно водится дичь. Может, поохотиться?
— Что? — усмехнулся Магнус. — Тратить время только для того, чтобы набить живот? Где твоя солдатская выносливость?
— Кончилась с остатками вяленого мяса, — ответил Джеффри. — Но ты прав, брат, я могу и подождать.