– Ты слышал, что я сказал, Майлз? Ты меня вообще слушаешь? – спросил отец.
– Да, я слушаю. Деньги, медленно, – сказал Майлз.
НИКОГДА ТАК БОЛЬШЕ НЕ ПИШИ! ЗВУЧИТ ЖУТКО
Майлз наклонился вперед и постучал по деревянной вставке на панели автомобиля. Он не был уверен, что это имеет значение или как-то поможет, и даже почувствовал себя немного глупо – но на всякий случаи стоило постучать по дереву.
Спустя почти час они въехали на Олд-фэктори-роуд, попав в самую заброшенную часть Бруклина, которую Майлз когда-либо видел. Много земли, никаких зданий. Ну, точнее было одно. Они подъехали к тюрьме, у входа в которую стоял громадный бетонный блок с надписью: «ИСПРАВИТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ». Снаружи огромного здания без окон стояла охрана. С одной стороны строения были краны и бульдозеры, ограждения из конусов и лент.
– У них тут вечная стройка. Черт, по- моему они тут работают еще с тех пор, когда мы с Аароном были тут частыми гостями, – пояснил отец Майлза. – Тогда здание было намного меньше, – он заглушил двигатель. Майлз волновался и пытался успокоиться. – Прежде чем мы войдем, должен напомнить, что тюрьма меняет людей. Я не хочу, чтобы ты ожидал слишком многого от этой встречи. Пошли и просто познакомимся с ним, – Майлз кивнул и потянулся к дверной ручке. – И еще, – продолжил отец. Майлз замер, не успев открыть дверь. – Знаю, я уже говорил, но просто хочу, чтобы ты помнил: как бы там ни было, родственник он нам или нет, я горжусь, что ты захотел с ним повидаться. Нас с Аароном никто не навещал. Мать бы не вынесла, если бы увидела нас в тюрьме, а отец… сам знаешь, – Майлз кивнул, открыл дверь. – Так что… я горжусь, что тебе не все равно, – закончил отец.
После того как они прошли через рамку металлодетектора и их проверил охранник размером с рамку металлодетектора, Майлз с отцом направились через пустой пропускной пункт к сотруднику.
– К кому вы? – спросила женщина через маленькое окошко.
– Остин Дэвис.
– Запишитесь в журнал и дайте ваш паспорт.
Майлз с отцом записались в журнал, лежавший на небольшом столике перед окошком. Имя посетителя. Имя заключенного. Дата. Время прихода. Отец Майлза сунул паспорт в окошко. Женщина сняла копию и отдала его обратно.
– Хорошо, мистер Дэвис. Через минуту кто-нибудь подойдет и проводит вас.
– Э-э-э, простите, сейчас ведь часы посещения, верно? – спросил отец Майлза, оглядев пустой зал.
– Все правильно, сэр.
– А где все остальные?
Женщина в окошке покачала головой.
– Похоже, сегодня вы единственные.
Майлз посмотрел, как отец снова оглядел пустое серое помещение. Казалось, он осматривал все углы, камеры, вспоминая, каково это – быть здесь. Майлз гадал, думал ли сейчас отец о брате, который часто попадал сюда после того, как их пути разошлись; о том, что у дяди Аарона не было посетителей, потому что Джефф его не навещал.
На пепельных стенах висели три объявления в рамочках, словно дорогие экспонаты в картинной галерее. Майлз подошел поближе. На первом жирным черным шрифтом поверх шерифской звезды было напечатано:
ИСПРАВИТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ОКРУГА КИНГ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ДНИ ПОСЕЩЕНИЯ
ПО СУББОТАМ: ЗАКЛЮЧЕННЫЕ С ФАМИЛИЯМИ ОТ «А» ДО «Л»
ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ: ЗАКЛЮЧЕННЫЕ С ФАМИЛИЯМИ ОТ «М» ДО «Я»
На следующем был список правил.
РОДИТЕЛЯМ
• Посетителям, находящимся в состоянии опьянения, может быть отказано в посещении.
• Неподходяще одетым посетителям (слишком откровенно или неформально) может быть отказано в посещении.
• Родители должны постоянно присматривать за пришедшими с ними детьми.
• Во время посещения запрещается расчесывать или укладывать волосы заключенных.
Пока Майлз читал, подошел отец и тоже принялся изучать длинный список правил.
ПОДРОСТКАМ
• Подросткам запрещается здороваться за руку в комнатах для свиданий.
• Запрещено ругаться матом.