С этими словами Стелл встал и вышел из тесной палатки. Все эти карты, компьютерные схемы и распечатки только сбивали с толку. Большую часть отведенного на раздумья часа он бродил без всякой цели, строя всевозможные планы и тут же отвергая их. Ни один не казался спасительным, все влекли за собой бесчисленные жертвы. В конце концов он очнулся в том месте, где огромная река завершала свое недолгое путешествие по поверхности и уходила обратно под землю. Он уселся на берегу и постарался выкинуть из головы одолевавшие его мысли, следуя совету Строма: «Ни о чем не думай, и ответ придет сам собой». Взгляд блуждал, а сознание как бы слилось с журчащим потоком воды, стремительно несущейся туда, откуда она должна была начать свое долгое падение в мрачную глубину. Стелл представил себе, что поток уносит его; вода холодит сухую, горячую кожу, тащит вниз, подальше от поверхности и бесконечных тревог. Может, сквозь бронированный пластик Оливия увидит, как он проплывает мимо, совершая таинственное путешествие, которое окончится где-то глубоко и далеко…
Стелл вздрогнул, внезапно осознав: вот оно! По крайней мере что-то в этом, безусловна, есть.
Несколько минут спустя он вошел в палатку Красновски, еще тяжело дыша после долгой пробежки по песку. Он немного опоздал, все уже собрались и ожидали его. Появился и Комо, который стоял немного в стороне от остальных.
— Хорошо, что вы тоже с нами, старшина, — приветствовал его Стелл. — Ну, у меня, кажется, возникла одна идея… хотя, может быть, столь же самоубийственная, как и лобовая атака. Где капитан Веллс?
— Здесь, сэр, — она выступила вперед.
— Отлично. Капитан, будьте любезны рассказать нам все, что вы знаете о реке, доступной обозрению из зала заседаний сената. Может быть, нам удастся сделать так, что сенаторы получат возможность увидеть не только воду.
Сначала наступила полная тишина, пока собравшиеся обдумывали услышанное, а потом все взволнованно заговорили разом. Стелл поднял руку, призывая к молчанию.
— Пожалуйста, утихомирьтесь… Капитан Веллс, что скажете? Допустим, мы сумеем выдержать это путешествие по подземной реке. Есть возможность разрушить бронированный пластик, отделяющий ее от зала заседаний?
Веллс задумалась на мгновенье, а потом смущенно ответила:
— Мне очень неприятно признавать это, сэр, но да, такая возможность существует. Мысль о нападении со стороны реки никогда не приходила мне в голову. Я использовала материал достаточно прочный, чтобы сдерживать реку, но его вполне можно взорвать. Если с умом установить заряды, пластик разнесет на куски.
— А как насчет самой реки? — спросил Красновски. — Не получится ли так, что все попросту утонут?
Стелл представил себе взрыв, летящие во все стороны куски бронированного пластика и огромную волну, хлынувшую в зал.
Веллс подошла к компьютеру и стала быстро нажимать на клавиши. На экране одна за другой замелькали схемы и трехмерные проекции.
— Вряд ли, полковник. Проектируя зал заседаний, мы учитывали, что пластик может быть разрушен в результате землетрясения и вода хлынет внутрь. Однако как только она поднимется на четыре фута, придет в действие стальная дверь, которая закроется, отделив зал заседаний от реки. Вот… взгляните сюда.
Все посмотрели на экран, где появились какие-то буквенные обозначения, а под ними надпись: «СРАБАТЫВАНИЕ ЗАТВОРА НА СЛУЧАЙ ЗАТОПЛЕНИЯ: ПРОВЕРКА ТРИ».
Слова тут же сменились изображением зала заседаний, находящегося еще на стадии строительства. Кресла уже были установлены, но никакой другой мебели не было. На переднем плане за бронированным пластиком текла река. Внезапно между первым рядом и помостом заскользили навстречу друг другу две половины огромной стальной двери. Как только они соединились, река исчезла из поля зрения.
— Замечательно, — сказал Стелл, обращаясь не столько к остальным, сколько к себе самому. После взрыва в их распоряжении будет совсем немного времени, и все же успеть можно. — Теперь такой вопрос. А не могли роннанцы уже закрыть эту дверь? Когда вы, полковник, показывали мне прямую трансляцию из зала заседаний, реки не было видно.
— Абсолютно исключено, сэр, — уверенно ответила капитан Веллс. — Как я уже говорила, мы никогда не предполагали возможности возникновения подобной ситуации, в связи с чем ручное управление механизмом двери отсутствует. Даже обязательные ежегодные проверки проходят под управлением компьютера, а к нему роннанцы доступа не имеют. Он был отключен сразу после того, как они захватили сенат.
— Хорошо, — сказал Стелл. — Полковник Красновски, будьте добры подключить к делу ваших лучших взрывников, и пусть они поработают вместе с капитаном Веллс.
— Есть, сэр!
Красновски был счастлив, что наконец-то у них появился хоть какой-то план. Вскоре Веллс в сопровождении молоденького лейтенанта отправилась на поиски человека по имени Мак Колл, которого обычно называли Бум-Бум. Несмотря на столь легкомысленное прозвище, гражданин Мак Колл был горным инженером, на которого только что не молились специалисты по взрывам. Сразу же после ухода Веллс и лейтенанта полковника окликнул ком-техник. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.
— Ну, в чем дело, сержант? — нетерпеливо спросил Красновски.
В ответ тот нажал клавишу на пульте управления.
— Обратная перемотка, сэр, — пояснил он.
Вскоре перед ними возникло изображение стоящего на коленях человека.
— Это сенатор Холбрук, — угрюмо сказал Красновски, уже догадываясь, что последует.
Прогремел выстрел, и голова сенатора исчезла в огненной вспышке. Когда тело упало, на экране появился высокий роннанский офицер, у которого не было одного уха.
— Не считайте нас тупицами, люди. Вы нарочно тянете время, изобретая планы освобождения пленников. Оставьте всякую надежду. Вы добьетесь только новых смертей, как та, свидетелями которой только что стали.
Начиная с этого момента, я буду убивать по одному заложнику каждые четыре часа — до тех пор, пока не начнется эвакуация населения. Вы получили приказания, выполняйте их.
Долгое время все стояли, безмолвно уставясь на опустевший экран. Ужас, который они испытывали, невозможно было выразить словами. В конце концов Стелл негромко сказал:
— Сейчас для нас главное — время, поэтому давайте действовать со всей возможной быстротой.
Один за другим все вернулись к своим обязанностям.
— Ну, Зак, как наши дела? — спросил Стелл у Комо.
— Спецкоманда уже в пути, сэр.
— Ты сказал, чтобы они захватили мое снаряжение?
— Да, сэр, и мое тоже.
В глазах Комо явственно читалось неодобрение. По его мнению, не дело командира самому участвовать в подобных операциях. Стелл понимал, что с точки зрения здравого смысла Комо прав. Однако сейчас плевать он хотел на «здравый смысл»! Оливия находится в руках этих монстров, этих убийц, и он должен выцарапать ее оттуда. Это сугубо личное дело. Да и с Рупом нужно рассчитаться за все. Если Стеллу повезет, он избавит граждан Фригольда от судебных издержек. Как бы то ни было, он распорядился прислать спецкоманду, предназначенную для работы на местности; в бригаде было несколько команд разной специализации. И если потребуется, он вызовет сюда всех, от пилотов-глайдеров до игроков в ручной мяч в условиях невесомости. Стелл был убежденным сторонником специализированных команд, но сейчас вынужден был признать, что вряд ли среди них есть люди, обученные плавать по подземным рекам.