Дэн направился к выходу, но не успел он распахнуть дверь, как на пороге появилась Джульетта.
— Дэн! — закричала девица. — Я так и думала, что ты здесь. Проходила мимо и увидела твой автомобиль. Ты ведь не собираешься слинять обратно в Лондон, правда?
— Еще как собираюсь, и прямо сейчас, — оскалился он. — Только что распрощался со своими милыми родственничками.
— Не уезжай, — надулась Джульетта. — Помнишь, мы же еще не закончили курс вождения! Кроме того, я хотела поговорить с тобой. Давай поедем куда-нибудь, выпьем по стаканчику.
— Совершенно невозможно, сладкая моя. А то и на тебя порча перекинется.
— Порча? Это ты о чем?
— Я недостойный человек, и со мной ни в коем случае нельзя иметь дело. Спроси Гранта и тетю Маргарет, они с радостью поведают тебе о моем грязном прошлом.
Дэн вышел из комнаты, а Джульетта озадаченно поглядела ему вслед.
— Что Дэн имел в виду под словом «порча»? — потребовала она ответа у Гранта.
— Просто у него шутки такие. Выбрось это из головы, Джульетта.
— С чего бы вдруг? — вспыхнула девица. — А это кто такой? — ткнула она пальцем в Нико, который с восторгом взирал на красотку. — Он тоже в этом замешан?
— Отправляйся домой, Джульетта! — разозлился Грант. — Ты пришла в неподходящий момент.
— Никуда я не пойду! Я не ребенок, которого отсылают в кровать, чтобы взрослые могли вволю поболтать.
— Да, ты уже далеко не ребенок, поэтому я не вижу причин скрывать от тебя правду, — внезапно проговорила миссис Клевдон. — Это Нико Скиатос, брат одной афинянки, с которой спал Дэн. У нее должен родиться от него ребенок, и Дэн прекрасно знал об этом, когда уезжал из Греции, но решил, что это его не касается. Нико приехал сюда поговорить с Дэном и выяснить кое-какие детали.
Сначала слова миссис Клевдон привели Джульетту в полное замешательство, но потом девица пожала плечами и беспечно фыркнула:
— В этом деле участвуют двое, разве не так? Неужели Дэн виноват больше самой девчонки?
— Дэну двадцать пять, Джульетта, а Ариадне Скиатос всего семнадцать, она даже младше тебя.
— Однако достаточно взрослая, чтобы прыгать в постель к мужчине, — не унималась Джульетта. — Если этими россказнями вы хотели настроить меня против Дэна, то просчитались, так и знайте! Его прошлая жизнь меня не касается, и честно говоря, мне совершенно наплевать на всю эту чепуху. Я скажу ему, что на моих чувствах это никак не отразится.
— Не будь дурочкой, — резко прервала ее миссис Клевдон. — Если тебе все равно, то уж твоей матери будет ох как не все равно, поверь мне, милая. Я, конечно, не хочу, чтобы эта история выплыла наружу и стала предметом досужих сплетен, но если нет другого способа уберечь тебя от идиотских поступков, тогда что же, я позабочусь о том, чтобы твоей матери стали известны все детали этой неприглядной истории.
— Вы этого не сделаете! Это нечестно по отношению к Дэну!
— Дэн не задумываясь поставил нас в весьма незавидное положение, так что у меня нет ни малейших угрызений совести, и я выдам его не моргнув глазом. — Миссис Клевдон была непреклонна. — А теперь, Джульетта, иди-ка ты домой и выброси Дэна из своей прелестной головки. У него никогда и в мыслях не было жениться на тебе, просто хотел немного поразвлечься, приезжая в наше болото.
Миранда содрогнулась. Чистая правда, подумала она, и к ней это тоже относится в полной мере, но правда, облаченная в простые слова, в сто раз неприятнее. Джульетта, однако, все еще тешила себя надеждами и снова взорвалась, чуть не с кулаками бросившись на миссис Клевдон.
— Да что вам об этом известно! — верещала девица. — Вы такая же, как и все ваше поколение, — скучная, ограниченная, без капли воображения! Вы все мечтаете только об одном — как бы запереть каждого в тесной коробочке. «Какая прекрасная пара»! Мне плевать, подходим ли мы с Дэном друг другу или нет. Я хочу его, а он хочет меня, и мы собирается быть вместе, кто бы что ни говорил — ни вы, ни моя мать. И я докажу вам это!
Джульетта молнией пронеслась по гостиной и хлопнула за собой дверью, а Нико Скиатос проводил девицу печальным взглядом.
— Ну и ну! — эмоционально воскликнула миссис Клевдон. — Вот денек так денек! Дай мне выпить, Грант, боюсь, мне без этого не обойтись.
Сын протянул ей виски с содовой.
— Зря ты так накинулась на бедняжку, мама. По всему видно, девчонка действительно без ума от Дэна, а она сейчас в самом нежном возрасте.
— Бывают случаи, когда лучше выложить все начистоту. Нельзя позволять Джульетте продолжать строить из себя идиотку, даже если она считает, что по уши влюблена в Дэна.
— О да, она в него действительно влюблена. Вопрос состоит в том, предпримет ли она что-нибудь, чтобы доказать ему это на деле, или нет.
— Что она может сделать? Я просто уверена, что права насчет Дэна. Парню она совершенно безразлична.
— Да я и сам в этом уверен.
Грант взглянул на Нико Скиатоса, который внимательно следил за разговором.
— Я так полагаю, что тебе не терпится вернуться в Лондон, так поезжай, тебе здесь больше делать нечего. Даю слово, что все обещания остаются в силе, твоя сестра будет получать деньги на содержание ребенка. Дай мне свой адрес в Лондоне, я напишу тебе.
— Спасибо вам, — с чувством произнес Нико Скиатос. — Нам не нравится брать деньги от твоего кузена, но мы не богатые, а сестра… теперь мало надежды на ее замужество.
— Будем надеяться, что тут ты ошибаешься. Она так молода и не должна всю свою жизнь расплачиваться за единственную ошибку.
— До свидания, мистер Скиатос, — протянула ему руку миссис Клевдон, и Нико склонился над ней в благодарственном поцелуе:
— Я нахожу это таким странным, мадам, что вы вообще протягиваете мне руку. Мне, кто пытался убить вашего сына.
— Но ведь это была просто ошибка, и, к счастью, тебе не удалось задуманное.
— Я провожу тебя, — поднялся Грант.
Оставшись наедине с Мирандой, миссис Клевдон со вздохом привалилась к спинке кресла. Женщина сбросила свою маску и, казалось, вмиг постарела как минимум лет на двадцать. Треволнения этого дня сильно сказались на ней.
— Хотите бренди? — спросила Миранда.
— Только не после виски, — поморщилась миссис Клевдон. — Сейчас приду в себя, но надо признать, такого рода вещи потрясают меня до глубины души. Уже не в первый раз Грант заглаживает проступки Дэна, но до такого раньше не доходило. Знаешь, что странно? Дэн на словах вроде бы презирает Гранта, но на самом деле он очень боится упасть в его глазах. И он обязательно станет выплачивать эти деньги, по крайней мере какое-то время, только чтобы вернуть уважение Гранта.
Потому что Дэн не переносит, когда кто-то презирает его, подумала Миранда. Теперь, когда пелена спала с ее глаз, Миранда никак не могла взять в толк, как же это она поддалась на его пустое обаяние. Я не умнее Ариадны Скиатос, — призналась девушка самой себе, — а ведь она на пять лет меня младше. Миранда мысленно вернулась в тот жаркий день в Акрополе, вызвав из памяти образ прелестной юной гречанки. Бедная Ариадна, какую ужасную цену она заплатила за любовь к никчемному человеку! Припоминая, с каким обожанием девчонка смотрела на Дэна, Миранда ни капли не сомневалась в том, что афинянка любила Дэна.