Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 142
— Конечно, — кивнула Доцилоза. — Иди за мной.
Вскоре Фабиола сидела за грубым деревянным столом в кухне и уплетала хлеб с сыром. Испытания этого дня возбудили в ней зверский аппетит, ставший еще сильнее от невиданного прежде изобилия пищи на полках. Гемелл никогда не кормил своих рабов досыта, и все детство Фабиолу сопровождал голод.
Рабы, одетые в одни набедренные повязки, с любопытством поглядывали на новую девушку. Доцилоза назвала их всех, указывая пальцем.
— Это Катий, главный повар. Хороший человек, но вспыльчивый. — Лысоватый мужчина, рубивший мясо на большой колоде и не слышавший ее слов за стуком секача, улыбнулся.
Фабиола жадно поглощала сведения. Ей не терпелось узнать все обо всех обитателях Лупанария.
— Те двое, у огня, — Непий и Танциний. Девушка, что вытирает пол, — Германилла.
Мужчины, которые, обливаясь потом, подкладывали дрова в жерло большой плиты, взглянули на новенькую без всякого интереса. Несмотря на молодость, оба были довольно жирны.
— Они переедают?
— Что ты, — отозвалась Доцилоза. — Просто они кастраты.
Фабиола чуть не подавилась.
— Чтобы они, не дай боги, не начали приставать к девушкам. Вы — дорогой товар, а Йовина очень ценит свою собственность.
— А что Катий?
— Катия привлекают только мужчины, — с явным пренебрежением пояснила Доцилоза. — А их госпожа покупает очень редко. С ними слишком много хлопот.
— А привратники?
— Многие женщины благосклонны к ним, и госпожа это терпит.
— Почему?
— Посетители, случается, начинают буянить. — Она рубанула воздух ладонью. — Тогда мальчики быстренько помогают им найти выход.
Фабиола отметила в памяти, что с Бенигном и Веттием надо подружиться.
Доцилоза наполнила расписанный красными и черными узорами глиняный кувшин водой из стоявшего в углу бака. Как и в доме Гемелла, в Лупанарии имелась проточная водопроводная вода и канализация.
— Это возьмешь к себе в комнату. — Второй рукой она взяла кружку и еще раз окинула Фабиолу взглядом. — Ты немного похожа на мою дочку. — Она улыбнулась, но тут же к ней вернулось деловитое выражение лица. Она указала на дверь. — Теперь я покажу тебе, где хранятся наряды.
Вслед за провожатой Фабиола вышла из выложенной ровными каменными плитами кухни и направилась по коридору, пропитанному запахами горящих благовоний. Тут и там в специальных альковах красовались греческие статуи.
Гардеробная превзошла все ожидания Фабиолы. На крюках, вделанных в расписанные стены, висели десятки богато изукрашенных одеяний. Стояли большие полированные бронзовые пластины, без искажений отражавшие тех, кто стоял перед ними. Столы были завалены стеклянными флаконами, бутылочками и серебряными ручными зеркалами. В дальнем углу примеряли наряды две женщины. На вошедших они не обратили никакого внимания.
Доцилоза окинула взглядом комнату и вздохнула:
— Ну, я оставлю тебя. Прочее тебе будут объяснять другие.
Фабиола сразу заметила, что обе женщины намного старше ее. Ей сделалось страшновато. Но все же она, стараясь сохранять спокойствие, сделала несколько шагов в глубь помещения.
Полнотелая проститутка, судя по внешности, из германцев, разглядывавшая себя в зеркале, приподняв обеими руками пышную гриву белокурых волос, взглянула в ее сторону. Фабиола же, как зачарованная, уставилась на нее. Коротенькая алая накидка почти не прикрывала пышную грудь и плоский живот женщины. Над молочно-белыми бедрами курчавился небольшой кустик волос. Она была очень красива.
— Кто ты?
— Фабиола. — Она помолчала и добавила без всякой необходимости: — Я новенькая.
Блондинку это, похоже, рассердило.
— Сколько еще молодых притащит сюда Йовина?
— Не слушай ее. — Лицо второй женщины показалось Фабиоле более дружелюбным. — У нее неудачный день. Я Помпея, а ее зовут Клавдия.
— Ух, никогда не видела столько нарядов. — У Фабиолы аж рот открылся от восхищения.
— Красота? — Помпея захихикала, а Фабиола сразу же прониклась симпатией к этой высокой рыжеволосой женщине. Зеленоглазая, сложением напоминавшая алебастровую статую, она выглядела просто сногсшибательно. Облегающая стола[8], туго подпоясанная на талии, почти не скрывала соблазнительную пышную плоть. — Мы носим что хотим.
— Йовина сказала мне одеться привлекательно.
— Она скажет, — хмыкнула Клавдия.
Помпея бросила на нее недовольный взгляд и вновь повернулась к Фабиоле:
— Сколько тебе?
— Тринадцать. Почти четырнадцать.
— Боже сохрани! Девственница?
Фабиола уставилась в мраморный пол.
— Как бы там ни было, ты здесь. — Помпея медленно двинулась вдоль стены, поглаживая на ходу одеяния кончиками пальцев. — Пойдем со мной.
Фабиола послушно пошла следом, недоверчиво прикасаясь к развешанным нарядам.
— Тут главное не перестараться. Самое важное, что ты девственница. — Она сняла с крюка белое с пурпурной каймой одеяние из тонкой льняной ткани. — Ну-ка, примерь.
Фабиола нетерпеливо схватила тунику:
— Ой, красота какая!
— Девушки из Лупанария носят самое лучшее. Ну, надевай!
Фабиола поспешно сбросила свое тряпье и облачилась в новенькую одежду. Ее прикосновение ласкало кожу, ничего похожего Фабиоле еще не доводилось надевать.
— Как хорошо… — прошептала она.
Клавдия недовольно фыркнула.
А Помпея пристально осматривала Фабиолу.
— Отлично. Ты похожа на девственную весталку.
— Только эту сучонку каждый может купить, — вставила Клавдия.
Помпея обернулась.
— Жаль, конечно, что Метеллий Целлер помер. Но ты скоро найдешь себе другого богатого клиента. Не надо вымещать дурное настроение на девчонке.
— Хозяин каждую ночь возлежал с моей матерью. — Голос Фабиолы совсем не дрожал. — Я знаю, чего ожидать.
— Ты ему больше не принадлежишь, — неожиданно сказала Клавдия. — Забудь о нем.
Фабиола улыбнулась: так приятно ей было слышать последнюю фразу.
— Я видела эту жирную свинью через окошко. — Помпея брезгливо скривилась. — Большинство наших гостей куда приятнее. Веди себя разумно, и они станут посещать тебя постоянно. — Она взглянула на Клавдию, словно ожидала подтверждения. — Мужчины любят делать подарки. И выводить на прогулки.
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 142