Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
– Да. И этим я обязан своему замечательному адвокату, – ответил Джордан.
– Но ваш адвокат я. – Мужчина протянул руку, приветствуя Джордана. – Анри Лоран. Я приехал бы быстрее, но находился в опере. Я получил задание от месье Вэйна всего час назад. Он сказал, что дело не терпит отлагательств.
– Ваша сестра обратилась с просьбой о моих безотлагательных услугах. И месье Вэйн…
– Вас наняла Берил? Но кто же тогда, черт возьми, это был… – Джордан неожиданно запнулся, осознав, что странные события начинают приобретать смысл. Ужасный смысл. – Месье Лоран, – сказал Джордан, – несколько часов назад я виделся с адвокатом. Месье Жарром.
– Но меня не предупредили о том, что делом будет заниматься другой адвокат.
– Он утверждал, что его наняла моя сестра.
– Но я говорил с месье Вэйном. Он сказал, что мадемуазель Тэвисток просила именно о моих услугах. Как, вы сказали, фамилия того, другого адвоката?
– Жарр.
– Я не знаю подобного адвоката, который специализировался бы в области уголовного права.
Джордан несколько секунд сидел молча, потрясенный ужасной догадкой. Потом медленно поднял голову и взглянул на Лорана:
– Думаю, вам лучше связаться с Реджи Вэйном. Немедленно.
– Они уже пытались убить меня сегодня ночью. – Джордан решительно тряхнул головой. – Если все это продолжится, месье Лоран, то к утру я уже могу быть мертв.
Глава 8
Они снова гнались за ней. Черные охотничьи собаки неслись по лесу, усыпанному высохшими листьями. Берил услышала, как гончие прошуршали через пролесок, и поняла, что они приближаются.
Она схватила Фрогги под уздцы, изо всех сил пытаясь ее успокоить, но кобыла явно впала в панику. Неожиданно Фрогги вырвалась из крепкой хватки Берил, словно взбесившись.
В этот момент на Фрогги и напали собаки. Они в мгновение ока вцепились в шею лошади и принялись терзать, рвать ее своими острыми как бритва зубами. Фрогги взревела – это был почти человеческий крик, в котором ясно угадывался страх. «Нужно спасти ее, – подумала Берил. – Отогнать этих собак подальше». Но ее ноги словно вросли в землю. Потеряв способность двигаться, она могла лишь стоять и в ужасе смотреть, как у Фрогги подкосились колени и та рухнула на лиственный покров леса. Собаки с окровавленными пастями обернулись и посмотрели на Берил.
Она проснулась, задыхаясь, лихорадочно отбиваясь и царапаясь. Только когда приступ паники отступил, Берил услышала, как Ричард зовет ее по имени. Повернувшись, она увидела Вулфа, стоявшего в дверном проеме. Лампа сияла в комнате позади него, слабо освещая его голые плечи.
– Берил? – снова позвал Ричард.
Она глубоко вздохнула, все еще пытаясь стряхнуть с себя последние воспоминания о кошмарном сне.
– Я не сплю, – ответила она.
– Думаю, тебе пора вставать.
– Который час?
– Четыре утра. Только что звонил Клод.
– Что произошло?
– Он хочет, чтобы мы встретились с ним в полицейском участке. Как можно быстрее.
– В полицейском участке? – Берил резко села в кровати, пораженная ужасной мыслью. – Джордан? С ним что-то случилось?
В полумраке она увидела, как Ричард кивнул:
– Кто-то пытался его убить.
* * *
– Хитроумное устройство, – сказал Клод Домье, осторожно положив шариковую ручку на стол. – Игла для подкожных инъекций, вводится под давлением на шприц. Один укол – и препарат попадает в организм жертвы.
– Что за препарат? – спросила Берил.
– Мы еще исследуем его состав. Вскрытие будет произведено утром. Но уже сейчас понятно, что именно этот препарат – независимо от того, что это было, – стал причиной смерти. На теле погибшего нет серьезных травм, которые могли бы объяснить все иначе.
– Значит, Джордана не обвинят еще и в этой смерти? – облегченно выдохнула Берил.
– Вряд ли. Его поместили в изолятор, там нет других заключенных, двойная охрана. Новых инцидентов быть не должно.
Дверь конференц-зала открылась, и на пороге возник Джордан, которого сопровождали два охранника. «Боже праведный, как ужасно он выглядит!» – мелькнуло в голове Берил, когда она мигом слетела со своего стула и бросилась ему на шею. Берил никогда еще не видела своего брата таким неопрятным. Его подбородок был покрыт толстой белой щетиной, тюремная одежда повисла складками. Но стоило Берил оторваться от брата и взглянуть в его глаза, как она увидела прежнего Джордана – жизнерадостного и ироничного, как обычно.
– Ты не пострадал? – обеспокоенно спросила она.
– Ни царапины, – заверил Джордан. – Ладно, возможно, совсем немного, – поправился он, хмуро оглядев ссадины на кулаке. – Просто трагедия для моего маникюра!
– Джордан, клянусь, я никогда не нанимала адвоката по фамилии Жарр. Этот человек тебя обманул.
– Я так и подозревал.
– Человек, которого я на самом деле наняла, – это Лоран, и Реджи уверяет, что он – лучший в своем деле.
– Боюсь, даже лучший адвокат не сможет вытащить меня из этой переделки, – безутешным тоном заметил Джордан. – Похоже, мне суждено надолго стать обитателем этого замечательного учреждения. Если, конечно, здешняя еда не убьет меня сразу.
– Ты можешь хоть раз поговорить серь езно?
– Разумеется, но ты ведь не пробовала тот гуляш!
Берил в раздражении обернулась к Домье:
– А что по поводу погибшего? Кем он был?
– Согласно досье регистрации арестов, – ответил Домье, – его звали Франсуа Парментье, он работал швейцаром. Его обвиняли в нарушении общественного порядка.
– Как же он попал в камеру Джордана? – спросил Ричард.
– Кажется, этот адвокат, Жарр, обратился со специальным запросом, попросив поместить двух его клиентов в одну камеру.
– Это ведь был не просто запрос, – поправил Ричард. – Он наверняка дал кому-то взятку. Очевидно, что Жарр и мертвец были одной командой.
– На кого же они работали? – осведомился Джордан.
– На того же, кто пытался убить Берил, – ответил Ричард.
– Что???
– Несколько часов назад. Стреляли из высокомощной винтовки, прямо в окна ее гостиничного номера.
– И после этого она все еще в Париже? – Джордан обернулся к сестре: – Так не пойдет. Ты отправишься домой, Берил. И уедешь немедленно.
– Я пытался убедить ее в этом, – пожаловался Ричард. – Но она не слушает.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67