Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Легенда о рыжем драконе - Милена Кушкина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенда о рыжем драконе - Милена Кушкина

2
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенда о рыжем драконе - Милена Кушкина полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:
с радостью освежились тархуном, который сделала кухарка. Ожидаемо, что больше всех выпил Корс. Я же вспомнила одну уловку, которой часто пользуются владельцы восточных ресторанов, где все блюда – острые и жирные и стоят недорого, а зачастую, посещение таких мест входит в стоимость экскурсий. Зато напитки в таких местах очень дороги, но гости на них не скупятся!

В моей голове уже заработал калькулятор, подсчитывающий прибыль. Действительно, что если нам, продавая продукты, произведенные на острове, использовать такую же уловку? В собственном ресторане прибыль все равно будет выше, даже если не хитрить.

Из задумчивости меня вывел Корс, который что-то безуспешно спрашивал у меня. Я растерянно посмотрела на него. Он рассмеялся и спросил:

– О чем на этот раз думаешь?

– Об открытии собственной таверны, – мечтательно ответила я.

– Идея неплохая, но налоги сожрут всю прибыль, – остудил мой пыл парень.

– А как же то, что островитяне освобождены от налогов? – удивилась я.

– Мы можем производить здесь все, что угодно, но на материке мы можем продавать продукты только оптом и только во время ярмарки. Вести постоянно дела на том берегу мы не сможем.

– А если не высаживаться на берег? – спросила я, сама удивившись смелой идее, посетившей меня.

– Принципы налогообложения распространяются на жителей Драконьего острова до тех пор, пока они не ступили на материк, – сказал Корс, не понимая, к чему я клоню.

– А если мы будем продавать нашу еду на корабле, не сходя на берег, это будет считаться торговлей на метрике?

– Думаю, что нет, – ответил рыжий, все еще непонимающе глядящий на меня.

– Что если нам построить таверну, в которой мы будем кормить гостей своими блюдами? Но сделаем мы это на корабле, который переоборудуем под плавучий ресторан, – пояснила я.

– Такое заведение не будет облагаться налогами, так как торговля и обслуживание будет вестись на территории, принадлежащей острову, – радостно ответил Корс, до которого, наконец, дошла суть моего замысла.

– Отлично! Мы сможем не просто торговать копченой скумбрией, но и кормить посетителей различными блюдами из нее, подавать лимонад и сладости, которые я приготовлю из рыжиков!

– И все это без уплаты налогов! – подхватил Корс.

– Нам нужно больше людей на острове! – одновременно произнесли мы и засмеялись.

Кажется, я нашла идеального соучредителя для своего предприятия.

Глава 11

Лето катилось к завершению. До осенней ярмарки оставалось не так много. Мы столько времени потратили на эксперименты с копченой рыбой, а ведь нужно позаботиться еще и о сладостях!

Я хотела приготовить на продажу два варианта сладостей: меренги и апельсиновый мармелад. Рецепт меренг я отработала практически до автоматизма, и их могла готовить даже Гара. Благо, с появлением цыплят, которым мы в первое время скармливали большое количество желтков, у нас было много белков для тренировки. А вот для того, чтобы получить мармелад, пришлось повозиться.

Сначала надо было подобрать наилучшее соотношение ингредиентов и способ приготовления. Поэкспериментировав, я выяснила, что свежие водоросли при замачивании выделяют вещество, которое достаточно нагреть до тридцати пяти – сорока градусов, после чего оно отлично застывает. Температуру измеряла старым способом – капая жидкость на сгиб локтя.

Желе получилось мягким и нежным и смешно дрожало.

Повторно растворить получившееся желе можно было при температуре выше шестидесяти градусов. Застывшая масса становилась более упругой и похожей на плотный мармелад, который растворялся уже при более высокой температуре. Если же жидкость доводили до кипения, то она теряла свою способность к застыванию. Именно этим свойством пользовались мы с Анитой, чтобы привести в порядок купальную одежду после заплывов за водорослями.

Кто бы мог подумать, что именно наша капризная неженка станет вместе со мной нырять за скользкими листьями! Однако, увидев мою густую блестящую шевелюру на утро после первого улова, Анита решила непременно заполучить такую же. Дело в том, что она от природы обладала довольно блеклой внешностью, а ее светлые волосы были длинными и очень тонкими. И если глаза и брови девушка могла подкрасить специальными карандашами, то никакие ухищрения не помогали сделать прическу более пышной.

После своего первого похода за водорослями Анита выглядела роскошно! Ее тонкие волосы преобразились и легли на плечи роскошными локонами, словно она только что посетила стилиста и сделала дорогостоящую процедуру. Эффекта от такого купания хватало на неделю, если не мыть волосы горячей водой.

Блондинка лучилась от счастья, и единственным, что ее немного огорчало, было то, что во время купания смывался карандаш с бровей. Я же заметила, что ресницы и брови тоже становились плотнее после купания. А если попробовать добавить краску в дважды подогретое вещество, то можно будет получить вполне стойкую тушь. Кажется, мы находились на пороге небольшой революции в местной косметологии! Осталось только придумать, как красиво упаковать и продать местным красавицам нашу косметику.

С самим мармеладом пришлось несколько повозиться. Самой главной проблемой стало отсутствие формочек, куда можно было бы залить жидкость для застывания. Я пробовала даже вылепить их из соленого теста, но мармелад приставал к ним намертво и никак не хотел извлекаться. В итоге формой для заливки мармелада стала яичная скорлупа. Скорлупки тщательно промывались и обдавались кипятком, затем высушивались на солнце. И только после этого превращались в формочки для будущего лакомства. Некоторые из них удавалось использовать даже по несколько раз.

Апельсиновый сок придавал мармеладу не только приятный вкус и аромат, но и довольно яркий цвет. Конечно, он был не таким насыщенным, какой был у любимых мною в прошлой жизни сладостей, но в этом мире ничего подобного не существовало. По крайней мере, в этом меня уверяли жители замка, которые и стали первыми дегустаторами необычных конфет.

Оставалось решить вопрос с упаковкой. Я привыкла, что без красивой яркой коробочки товар продаваться не будет. Здесь же она была больше нужна для хранения и транспортировки. А также для того, чтобы установить цену за единицу продукции.

Со своей проблемой я обратилась с Корсу.

– Говоришь, коробочки должны быть небольшими и легкими? – уточнил задачу наш рыжий мастер на все руки.

– Да, а еще они должны быть недорогими в производстве и, по возможности, одинаковыми, – перечисляла я свои требования, прекрасно понимая, что при кустарном производстве выполнить все эти условия будет нереально.

Корс попросил несколько дней на раздумья, а после принес мне маленькую изящную корзинку,

1 ... 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда о рыжем драконе - Милена Кушкина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенда о рыжем драконе - Милена Кушкина"