Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
не менее, мы прорубили в полчаса все пятьдесят метров веревки. Затем, пока у нас был небольшой перерыв в виде разметки следующей партии деревьев, те, кто остался позади, занялись рубкой веток и расчисткой дороги. По краю леса грунт был мягкий, так что и с пнями он расставался очень легко. Даже помощь лошадей не требовалась.
Начало дороги было положено — а первые деревья складывали неподалеку от первоначальной вырубки. Вообще, большая площадка сослужила очень хорошую службу, разместив не только первые бревна, но и большую часть пней. Просушим их — и пойдут в костры и печи.
— Бавлер, — заговорил Конральд, когда мы продвинулись еще дальше, — неужели Отшельник попросту кинул нас?
— Он не кинул нас, — продолжил я. За спинами лесорубов маячила роба монаха. Мьелдон спешил к нам. — Не просто обманул. Он еще и скрылся, поэтому мы не можем даже предполагать, что он был с Пакшеном. Он мог быть с кем угодно. Поэтому сейчас мы идем к его хижине.
— Не совсем его, — добавил Мьелдон, догнав нас. — Ты же помнишь, что сказал Пирокант.
— Прекрасно помню, что сказал ваш главный, — ответил я. — И потому мы идем на всех парусах. Мчим, как только можно. Есть у меня и другое предположение. Раз уж мы умудрились дойти даже до безумных предположений, почему не решить, что Отшельник — такой же, как и вы?
— С рунами и знаниями? Нет, брось.
— Представь, что он может поджечь лес вокруг нас. Подожжет, а от нас ничего не останется по итогу, — продолжал я, глядя на Мьелдона. — Я не теперь ни в чем не уверен, понимаешь? И если есть хотя бы малейший шанс на то, что ситуация может стать еще хуже, я должен знать.
— Тебе я хотя бы еще могу доверять, — ответил я.
Следующие веревки позволили добрать первый километр. Я понял, что дело идет не так быстро. До хижины Отшельника было куда больше, чем я мог предположить.
— Ты сказал — три дня? — подошел ко мне Латон.
— Я предполагал, что три дня. Вероятно, потребуется больше времени, — я пожал плечами, прикидывая, что в действительности пройти лесами около тридцати километров — это совсем не три дня. Даже при скорости, которую мы выбрали, сделать это быстро не получится. Вероятно, бригада продолжит работу и дальше.
Только вот тяжелый сундук надо будет перевезти так быстро, как можно. Или все допустимо упростить — дойти, взломать, забрать необходимое, а потом, когда лесорубы с телегами дойдут — забрать и сам сундук. Мне больше нравилась сама вещица, чем ее содержимое.
— Надолго же ты нас закинул сюда, Бавлер, — покачал головой Латон.
Навстречу нам попался Ахри, тащивший на плече молодого оленя.
— Ого-го! — довольно заголосили лесорубы. — Вот так добыча!
— И не единственная, там еще есть, следов много! — воскликнул Ахри, положил на телегу оленя, скинул лук и отправился дальше на охоту. — Похоже, что у нас сегодня будет отличный улов!
— Ни слова про улов! — крикнул кто-то из лесорубов. — Я неделю ем одну только рыбу, уже скоро из ушей полезет!
Похоже, что это был тот самый человек, который возражал против сома, взятого с собой в экспедицию. Лесорубы разразились таким хохотом, что с еще не срубленных сосен посыпалась хвоя.
Ахри скрылся за стволами деревьев.
— Нам, вероятно, придется покинуть их, — сообщил я Конральду. — Оставим здесь Ахри и Аврона за главных. Мьелдон, — позвал я монаха. — Ты пойдешь с нами? До хижины старика?
— Это долго? — сразу же уточнил он.
— Достаточно. Мы оставим веревку другим, пусть размечают. Дорога в эту сторону все равно нужна. У нас не так много возможностей безопасно добывать древесину, чтобы не свести под ноль леса поблизости.
— Что-то вроде «подальше положишь — поближе возьмешь»? — спросил он.
— Похоже на то, — кивнул я. — Но чтобы нам успеть, понадобится еще больше рук.
— С расчетами у тебя совсем все плохо, — хмыкнул Конральд.
— Нет, у нас ведь необычная экспедиция, потому что мы идем сюда не за деревом, не за едой. Не за топливом. А за тем, чтобы понять, кем был этот чертов старик и почему он нас кинул. Кроме того, если мы разберемся с его прошлым, узнаем, куда он делся.
— А почему мы тогда сейчас не можем взять ноги в руки и отправиться к хижине этого старика? — спросил Мьелдон. Конральд его сразу же поддержал. — Кроме того, нам надо добраться туда как можно скорее.
— Ну не телепортируется же Отшельник туда! И еще он старик. Лошадь прекрасно довезет его до края леса, но дальше он пойдет так же, как и мы.
Люди колебались. Я и представить себе не мог, что из-за обилия мнений мы будем спорить вместо того, чтобы работать.
Но пока разговор шел, двигалась вперед и разметка. Если бы можно было придумать что-то новое, что-то еще более эффективное, чем распилить и выдрать пенек… Но не сейчас.
— Парни! — Ахри поднял лук повыше над головой, держа на плече еще одного оленя.
— Ты их не всех распугал? — удивился Конральд. — Странно, странно! — и поцокал языком.
Второй олень, тоже не слишком тяжелый, как и первый, лег на телегу.
— Мы же отошли езе не так далеко, — вслух проговорил я. — Надо бы сходить за помощью. Мы так сто лет ковыряться будем!
И, чтобы не тратить времени попусту, я решил дождаться Ахри еще с одной добычей. Он не заставил себя ждать. Но принес уже не оленя, а кабаненка, килограмм на тридцать весом.
— Хорошо, что не хряк! — сообщил я, вскочил на телегу: — Вернусь через час!
И отправился в Рассвет. Хорошо быть главным. Хорошо, что можно почти без объяснения причин рвануть обратно. Решил отвезти еду — сотни килограммов мяса, которые там превратятся в заготовки или еду для тех, кто тоже немного подустал от рыбы.
Дорога обратно заняла чуть меньше получаса — мы углубились в лес на полтора километра всего лишь. А надо было существенно ускоряться. Все как и всегда.
— Соберите еще людей! — скомандовал я, когда начали разгружать добычу. Довольных жителей, которые буквально накинулись на телегу, было довольно много. — Чем больше — тем лучше! И выходите
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55