Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света (СИ) - Тереза Тур полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:
С битьём посуды. Фамильный фарфор, цены не малой. Первое средство, говорят.

— Джоанна! — возмущается король, но в его взгляде впервые с тех пор, как к нам вошла королева, появляется проблеск надежды, — уже хорошо.

— Тихо, — перебиваю я его величество, наблюдая, как из глаз юной королевы уходит ужас. — Вот прикажешь ещё котелок сделать, как у меня. И, если что, по башке. Ты же сам говорил, что твоим родственникам надо всенепременно по башке? И всенепременно котелком зельевара? Ты сам чем хуже?

Альфред хмурится, но вдруг замирает: губы Леи, сухие, посиневшие, неожиданно трогает лёгкая улыбка. Лицо уже не такое восковое и заострённое. Хорошо. Это хорошо.

— Спасибо, — шепчет она, забыв про мои приказы.

— Да на здоровье, — отвечаю весело, а у самой руки трясутся, ещё совсем немного, чуть-чуть совсем, терпи, Джо, терпи, не показывай виду. — И вообще, мужу надо помогать. Вот поправишься, займёшься детьми с даром. Зря я их, что ли, со всего королевство таскаю в столицу?

Она чуть закрывает глаза. И… тут мне становится страшно, потому что Лея пытается их больше не открывать.

— Зови! — ору я на короля, впавшего в ступор. — Зови! Мне ещё надо три минуты!

— Лея, девочка, — начинает Альфред. — Нежная моя. Желанная моя. Единственная…

Веки чуть дрогнули. Я, не отрываясь, помешиваю варево, семь раз по часовой стрелке, семь — против. Вливаю всё, что во мне есть. То ли силу, то ли жизнь — сейчас это уже не важно.

— Я ведь люблю тебя. С самого первого взгляда, это в нашем роду бывает. Понимаешь. Люблю. Не уходи.

Хватаю котелок. Пузырёк — вот он. Руки дрожат, перед глазами муть. Моргаю.

Я смогу. Я должна… Не отходи от меня, Милосердная.

В пузырьке — они у меня зачарованные — зелье сразу станет нужной температуры. Не вливать же в юную королеву кипящее варево, как в чудовище.

Я справляюсь. Королева глотает противоядие. Король что-то кричит, кажется, моё имя.

— Джо!

— Остальное, — шепчу, протягивая пузырёк на его голос — Каждый час. По кап…ле…

Всё. Темнота.

Глава девятнадцатая

— Ваше величество! Это неразумно. Вы должны отдать приказ арестовать графиню Вержи́.

Странно приходить в себя под чей-то важный, высокомерный голос, требующий моего ареста. Можно подумать, я могу в таком состоянии сбежать из дворца, ресницами-то толком не пошевелить.

Интересно, зачем этому незнакомцу понадобился мой арест? Я год не появлялась в столице, а значит, не могла завести новых врагов, а вот поди ж ты! Суетится человек, на короля голос повышает! Зря, между прочим. Я бы вам, мой дорогой незнакомый враг, решительно не советовала бы это делать, ибо наш с вами король Альфред — крайне злопамятное (правда, и благодарное тоже, надо отдать ему должное) существо. Ни зла, ни добра, ни… такого вот поведения его величество, как правило, не забывает.

— Маркиз Роунмар, — раздался спокойный, даже чуточку с ленцой голос короля, — мы понимаем ваше беспокойство о здоровье её величества. Понимаем и ценим ваше рвение. Однако уверяю вас: беспокоиться не о чем. Всё под контролем.

И снова громкие слова незнакомого голоса о безопасности государства. Этот самый маркиз… Он, видимо, человек новый? Зная Альфреда, достаточно краем уха услышать подобные интонации, чтобы понять: его величество в бешенстве. Значит, не знает короля этот ярый сторонник радикальных мер и моего ареста. Любопытно.

— Джоанна, — раздался слабый, неуверенный голос. — Джо.

— Да, — отвечаю, с трудом размыкая губы.

Глаза, несмотря на то, что на маркиза мне взглянуть страсть как хочется, открываться пока не хотят.

— Вы очнулись?

И столько радости, искрящейся, детской. Как будто Улька со мной говорит. Я тут же начинаю улыбаться:

— Странно. Но… Да.

— Альфред говорил, что так оно и будет. А вот королевский лекарь.

— Гнать его, — высказалась я.

Смотри-ка. Смогла. Злость она такая, воодушевляющая.

— Почему? — спросил, заметно огорчившись, голосок.

— Королеве позволил…

— Но что же он мог сделать, если королева сама…

— Да что угодно, — раздраженно отозвалась я. — Хотя бы всех её наушниц разогнать. Для начала.

Хлопнула дверь. Зло и раздраженно.

— Джоанна, — раздался от двери радостный голос его величества. — Жива?

— Ваше величество, — я попыталась открыть глаза и тут же зашипела от нестерпимой боли.

В комнате хоть и был полумрак, но даже такой тусклый свет резанул по глазам, словно раскалённой плетью, проткнув иглой где-то глубоко в голове.

— Шш-ш-ш…

— Не напрягайся, — приказал Альфред. — Лея, как она?

— Пришла в себя, — отозвался голос, который я слышала. И тут я поняла, что говорила с королевой.

— А что происходит? — поинтересовалась я.

— Сумасшедший дом! — рявкнул раздражённо король. — Я не стал разубеждать придворных в том, что королева плоха, отойдёт со дня на день. Прости, Лея. Я знаю, это не хорошо. Приметы там всякие, но. Пойми, я должен во всём разобраться. Кто-то решил, что ты должна умереть, и будет безопаснее, если этот кто-то… В общем, пусть пока пребывает уверенным в том, что у него получилось.

Альфред. Гений красноречия, умилилась я, услышав испуганный вздох его супруги. Кого-то он мне напоминает? Ладно, не буду. Сейчас не время думать о Ролане, дай Милосердная здоровья кузену короля. И ещё, Милосердная, если тебе не трудно, скрой от монсеньора мои последние подвиги…

— Альфред? Почему меня хотели арестовать? За что?

— Ты объявила, что королева симулирует недомогание. А когда выяснилось, что её величество при смерти, не смогла помочь.

— Что? — я попыталась встать, но… не смогла.

Игла в моей голове стала проворачиваться медленно, со скрипом…

— А-а-а.

— Тише, тише… Вам не следует вставать, Джоанна, — прохладные пальцы королевы легли на мой лоб, хорошо-то как — Я удивлена, — королева повернулась к мужу. — Я ни с кем не обсуждала наш разговор. Доктор Джоанна меня ни в чём не обвиняла! Откуда такие слухи?

— Вот и мне интересно. Уверен, кроме меня, никто ваш разговор не подслушивал.

Я не выдержала и рассмеялась. Через боль. Ну трогательное общение у королевской четы, разве нет? Она водит его за нос, он подслушивает, чтобы понять, что происходит на самом деле. Восхитительно!

Королева смущённо поджала губы, Альфред строго проговорил:

— Джо! Мы работаем над отношениями!

— Молодцы! — похвалила я, между прочим, без тени иронии, действительно, работают — это видно.

— Необходимо понять следующее, и чем раньше, тем лучше, — продолжил король. — Кто и как дал яд её величеству? Кто, кому и зачем приказал это сделать? То, что это событие совпало с визитом в столицу Джо, — совпадение или нет?

— И кто так ловко распространяет слухи? Кто и зачем? — тихо проговорила королева, глядя мужу в глаза.

У меня даже голова

1 ... 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не бесите боевых грифонов, или любовь на краю света - Тереза Тур"