Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 127
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127

чашкой предложенного ей какао и переходя на нужную тему. – Байку о приведениях в Грейграунд-мэнор.

– Я тоже ее слышала, – кивнула Рут. – Но это лишь глупые сплетни, госпожа… Их очень любят в нашей деревне. Что еще можно ждать от посетителей паба с названием «Под горой»?

– И я так подумала, – согласилась Деметра. – Поэтому захотела посмотреть сама.

Тарелка выскользнула из рук миссис Паттифейр и с громким звоном рассыпалась осколками по полу. Рут тут же подскочила, засуетилась, нашла где-то совок и метлу и вручила их кухарке.

– Это пустяк, миссис Паттифейр. Обычная тарелка, госпожа, у нас их много, – металась Рут, не зная, кого именно ей успокаивать. И только когда Деми заверила ее в том, что ничего страшного не произошло, женщина вернулась к их столику.

– Так вы были там, госпожа, в особняке с приведениями? – наконец спросила экономка, опасливо поглядывая на кухарку, скребущую металлическим совком по каменному полу.

– Я… – начала Деми и скривилась от подступившей сильной головной боли. Ощущение уже казалось почти привычным, но руки все равно сами потянулись к вискам, а невысказанные слова повисли в воздухе. Значит, и другим людям рассказывать не полагалось…

– Что с вами, госпожа? – переполошилась Рут. – Только не говорите, что вы все-таки туда пробрались!

– Нет, нет, конечно. Я только хотела туда отправиться, но так и не решилась, – вымученно улыбнулась Деметра. – Голова болит, наверное, из-за погоды. Есть у нас какие-нибудь снадобья от этого?

– Разумеется, мисс, сейчас я их принесу.

Когда экономка умчалась наверх в поисках аптечки, Деми поняла, что больше не слышит скрежета совка и звона стеклянных осколков. Оказалось, миссис Паттифейр, выпрямившись с метлой в руках, все это время стояла и смотрела на нее с беспокойным выражением.

– Миссис Марш, кухарка Ашеров, она моя кузина… – проговорила женщина тихим голосом. – Выговор ей сделали, за то, что разболтала ваши секреты. Ох какой серьезный выговор! Но мне она все равно написала вчера, мисс, обо всем…

Деми уставилась на нее с удивлением. Миссис Паттифейр знала о разговоре, состоявшемся между Деми, Вивьен и Грим… Она тоже знала о том, что невеста Дориана была жива!

– И вы догадались о… – начала Деметра, не решаясь сказать слово «чары», чтобы не получить очередную порцию боли.

– Видала я такие чары, госпожа. Я много чего повидала в жизни, – со всей серьезностью проговорила женщина. – Никак не снять их, разве что обратиться к тому, кто наложил. Да кто ж захочет, чтобы вы болтать-то смогли! Чай, не амурные дела, а запрещенная законом Ковена некромантия!

– Это не… Все не совсем так, – покачала головой Деми, не понимая, как правильно сформулировать ответ. – Но вы ведь можете…

Услышав это и вновь обо всем правильно догадавшись, кухарка возмущенно отбросила метлу в сторону.

– Ни словечка никому не скажу, ни-ни, ни единого! Не мое это дело, с такими силами тягаться, – заявила она. – И даже не просите меня, мисс! Но сочувствую вам, искренне, как могу.

– Вы можете написать, – попросила Деметра и поразилась тому, как жалобно прозвучал голос. Кухарка представлялась последней возможностью передать информацию тому, кто должен был узнать о ней в первую очередь. – Просто напишите на листке бумаги то, что написала вам миссис Марш. Никто не узнает, что это сделали именно вы… Можете чарами изменить почерк или…

Пока кухарка качала головой, всем видом демонстрируя несогласие, в кухню вернулась Рут с аптечкой. И снова продолжились разговоры и какао, а миссис Паттифейр домывала посуду. Деметра интуитивно чувствовала, как кухарка продолжает вслушиваться в их разговоры. Словно бы ей действительно было не все равно.

И когда Деми поднялась в умерший зимний сад, то вскоре обнаружила на рабочем присыпанном землей столе свернутую записку, написанную почерком, неотличимым от ее настоящего. Содержимое было коротким.

«Я отправилась ночью в Грейграунд-мэнор и видела там Файру и Лику Спирита. Они вернулись из мертвых».

Взяв бумажку в руки, Деми прижала ее к груди и заулыбалась, как будто заполучила настоящее сокровище. И хоть это сокровище несло в себе страшные последствия, оно являлось материальным воплощением маленькой победы. Победы простого человека над практически бессмертными всесильными магами.

Остаток вечера Деметра провела в очередной забаве – в попытках подсунуть эту записку Дориану. И тут-то поджидало новое разочарование. Бумажка, намеренно положенная на видных местах собственными руками, мгновенно возвращалась в карман. Чары принуждения предусмотрели и это.

Еще один неприятный сюрприз обнаружился в спальне – на кровати лежала большая коробка, на которой размещался до боли знакомый логотип «Швейной ведьмы Мариэль».

«Я пришлю тебе красное платье. Пожалуйста, надень его ради меня», – сразу вспомнила Деметра и не испытала ни малейшего желания заглянуть внутрь. Она и так знала, что там увидит, и у нее не имелось ни настроения, ни желания примерять роскошный наряд и вертеться в нем перед зеркалом. Неясно, на что рассчитывала Рубина своим подарком, но сейчас было явно не до него.

Деми попросила Рут упаковать эту коробку для предстоявшей поездки и облачилась в поданную кружевную ночную сорочку.

Не собираясь сдаваться, уже перед самым сном она зажгла свечу на маленьком письменном столе и принялась писать Рицци. По задумке Деметры, конверт с письмом и вложенной запиской должна была отправить экономка, а подруга – рассказать обо всем Дориану.

«Рицци, есть один секрет, о котором ты должна узнать», – торопливо выводила она на дорогой бумаге с монограммой Далгартов. Слова приходилось подбирать так же тщательно, как и при разговоре, – рука отказывалась сообщать на бумаге хоть что-то конкретное. – «Прочитай это и…»

Вдруг дверь в спальню отворилась, и на пороге показался сам Дориан. Испугавшись неожиданного звука, равно как и нового приступа головной боли в случае, если пришлось бы объясняться, Деми торопливо убрала незаконченное письмо и записку в ящик.

– Сегодня ты рано, – непринужденно сказала она, отворачиваясь от стола. – Обычно до двенадцати тебя не дождешься.

– Сегодня стоит выспаться. Ведь уже завтра нам нужно будет ехать в Эмайн, на свадьбу к братцу, – сказал Дориан с обычной насмешкой, но Деми отметила, как глаза его скользнули по столу за ее спиной, и это ей не понравилось. Она не хотела вызывать у него ненужные подозрения.

Незаметно задвинув ящик до конца, Деметра поднялась и подошла к парню. Перехватив взгляд, все еще изучающий стол, она с улыбкой обвила руками шею Дориана и спросила:

– Ты уверен, что нам стоит выспаться?

* * *

Ночь была мрачной и тихой. Дориан лежал неподвижно рядом с Деметрой, наблюдая, как ее скрытая одеялом грудь мерно вздымалась и опускалась, свидетельствуя о глубоком сне. Он же не мог заснуть. Тьма окружала

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127

1 ... 37 38 39 ... 127
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим"