Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Чердак на Куин-стрит - Карен Уайт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чердак на Куин-стрит - Карен Уайт

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чердак на Куин-стрит - Карен Уайт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 119
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119

вслух. – В смысле, отдельно. Ты здесь. А я там. В наших кроватях. Но не вместе. – Похоже, мне нужно было перестать так много времени проводить с Джейн.

– Спокойной ночи, Мелли.

Я попятилась к двери и остановилась лишь тогда, когда моя рука коснулась дверной ручки. Несмотря на усталость, мне все равно не хотелось уходить. Быть с Джеком, даже не прикасаясь, доставляло мне счастье. У меня даже промелькнула мысль спросить его, а нельзя ли мне поспать в шезлонге, чтобы знать, что он рядом. Вместо этого я уставилась на древний фарфоровый потолочный светильник.

– Я хочу позвонить Греко. Он проделал такой великолепный ремонт в спальне Нолы, что я бы хотела, чтобы он переделал гостевую комнату для одного из близнецов. В какой-то момент они больше не захотят делить детскую. Джейн говорит, что, если сделать это раньше, чем позже, это не будет таким стрессом для Джей-Джея и Сары.

– Звучит неплохо. Но нельзя ли с этим подождать?

– Конечно. Мы можем поговорить об этом завтра.

– Нет, я имел в виду, что все еще ночую здесь. Я бы предпочел, чтобы Греко приступил к работе после того, как я уйду.

Его слова задели меня за живое. Я не думала о том, что Джек уйдет. Я была так счастлива, что он хотя бы под одной крышей со мной, что совсем не подумала, что это может быть временно. Почему-то мне казалось, что Джек тоже не считал это временным.

– Да, конечно. – Я улыбнулась, чтобы скрыть комок в горле, и повернула дверную ручку. – Спокойной ночи, Джек, – сказала я и вышла в коридор.

Тишину ночи взорвал пронзительный крик из-за закрытой двери спальни Нолы. Я бросилась к ее комнате, Джек следом за мной. К моему удивлению, дверь открылась сама по себе, и мы, запыхавшись, застыли в дверях, нащупывая выключатель. Потолочный светильник вспыхнул ярким светом, а затем с громким хлопком взорвался мелкими осколками.

– Со мной все в порядке, – сказала Нола из темноты. Она включила прикроватную лампу, и мы увидели, что она сидит в кровати, и лишь черная футболка с Брэдом Пейсли отделяла ее мертвенно-бледное лицо от белых простыней. – Кто-то был здесь… рядом с моей кроватью.

Джек перешел в режим спецопераций – заглянул под ее кровать и в шкаф. Затем исчез в ее ванной, и я услышала, как он отдернул занавеску в душе.

Мимо нас проплыл запах дыма – я тотчас повернула голову к окну, выходящему на цистерну и задний сад. Там было темно, и все же я заметила удаляющуюся от дома тень, которая была темнее ночи.

Джек вернулся, и мы сели на край кровати Нолы.

– Думаю, твой ночной гость не был злоумышленником. – Джек на мгновение встретился со мной взглядом.

Я взяла ледяную руку Нолы.

– Это была девушка, – сказала Нола. – Примерно моего возраста… возможно, чуть младше, лет пятнадцати или шестнадцати. И она была одета в старомодную одежду.

Джек нахмурился:

– Ты закричала. Она сделала тебе больно?

Нола покачала головой:

– Нет. Она просто… напугала меня. Я спала и вдруг почувствовала… на моей руке чью-то ледяную руку. Как будто кто-то пытался меня разбудить. А когда я открыла глаза, то увидела, что рядом с моей кроватью кто-то стоит. – Нола сглотнула. – Она не напугала меня. Она была… печальной. И, похоже, хотела мне что-то сказать. – Нола посмотрела на Джека, а потом снова на меня. – Я закричала, потому что включила фонарик на телефоне, чтобы лучше ее разглядеть. И тогда я увидела ее лицо. – Ее рука задрожала в моей, и я сжала ее крепче.

Голос Нолы сделался чуть громче шепота.

– Ее лицо. Оно было… расплавлено. И… – Она снова сглотнула. – У нее не было глаз, или же… они просто растворились в ее расплавленной коже.

Она заплакала, и я прижала ее к себе и нежно похлопала по спине, как любили Джей-Джей и Сара, когда их требовалось успокоить.

– Завтра мы встретимся с Ивонной и узнаем, что происходит, хорошо?

Нола кивнула, уткнувшись носом мне в грудь.

– Хочешь, я останусь здесь с тобой сегодня вечером? Или пойдем в мою комнату? Обещаю не рассказывать твоим подружкам.

Нола подняла голову и вытерла ладонями глаза. На ее губах промелькнула тень улыбки.

– Нет. Но все равно спасибо. Я, наверное, немного почитаю и усну при свете.

– Тебе не страшно? – спросил Джек.

Нола помотала головой:

– Она не хотела меня напугать… я это поняла. Это было просто… чувство. Она хотела, чтобы я знала, что она здесь. Я уверена в этом. Думаю, она пыталась мне что-то сказать. Она здесь не для того, чтобы меня пугать.

Я убрала со лба ее темные волосы:

– Хорошо. Но ты знаешь, где я, если вдруг передумаешь. В холле горит ночник, но если ты захочешь включить там свет, то пожалуйста. Думаю, раз твой крик не разбудил близнецов, свет в коридоре их тоже не разбудит. – Я встала и взбила подушки за ее спиной, а Джек принес из ванной стакан воды. Я шагнула к ней и наклонилась, чтобы поцеловать ее в лоб. – Спокойной ночи, Нола.

Я ощутила сквозь тонкую подошву тапки что-то твердое. Отодвинув ногу в сторону, я увидела серебряную пуговицу, подмигивающую мне из-под плотного плетения ковра. Наклонившись, чтобы поднять ее, я заметила рядом с ней еще четыре. Я собрала все пуговицы и положила их на вытянутую ладонь.

– Должно быть, они с ее амулета, – сказала Нола. – Она была бы примерно такого возраста.

Я кивнула и подумала о надгробии и других предметах, о которых упомянула Меган.

– Надеюсь, Ивонна, когда мы увидим ее завтра, сможет пролить на все это чуть больше света.

Пожелав Ноле спокойной ночи, мы направились к двери. Джек на миг остановился.

– Может, мне стоит оставить дверь открытой?

На мгновение я подумала, что Нола откажется, но она не отказалась:

– Всего на дюйм. Или два. – Она нахмурилась. – Где Порги и Бесс? Они спрыгнули с кровати, когда я вскрикнула.

– Я видел их под кроватью. Там они выглядели вполне довольными, – сказал Джек.

Я вернулась к кровати и опустилась на колени, чтобы заглянуть под нее. Два пушистых шарика лежали рядом друг с другом, их темные круглые глаза посмотрели на меня. Каждый грыз суповую косточку, припасенную специально для Генерала Ли миссис Хулихан. Я не полезла под кровать и не стала отнимать у них лакомство. Так как знала: какими бы милыми они ни были, угроза источнику их пищи могла стоить мне потери пальца. Или даже двух.

Джек помог мне подняться. Мои колени при этом

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119

1 ... 37 38 39 ... 119
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чердак на Куин-стрит - Карен Уайт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чердак на Куин-стрит - Карен Уайт"