на компромисс. "Когда-то у меня было семь домашних животных", — писала она, так что её мужчина определённо должен быть любителем животных.
Ей нравилось гулять, но также хотелось найти кого-то для домашнего счастья, чтобы вместе питаться нездоровой пищей и смотреть видео.
34
Когда Джуди Маккой нашла подходящую квартиру для Дэррила, они с Данте уже были неразлучны. Агент позвонила и сказала, что хочет заехать. Ей нужно обсудить детали лично, но приехав, ей стало неловко стучать в дверь. Свет был тусклым, и казалось, что дома никого нет.
— Простите, я вам помешала? — извинилась она. — Если я помешала, то могу вернуться в другой раз.
— Нет, ни в коем случае, — Дэррил улыбнулся. — Проходите.
Но Джуди действительно кое-чему помешала.
— Он открыл дверь в одних трусах-боксерах и футболке, — вспоминает она. — И вот мы сидим за столом и обсуждаем покупку квартиры, а эта маленькая, совсем крошечная женщина просто входит и садится.
Риелтор поняла, что, должно быть, прервала их любовные утехи, потому что, во-первых, на Данте было не слишком много одежды — только безразмерная футболка, а макияж полностью размазался.
Данте на протяжении всей встречи вела себя очень робко – игралась с мобильным телефоном Дэррила, просто нажимала на кнопки и говорила:
— Не волнуйся, я никому не собираюсь звонить.
Джуди не могла понять, почему женщина ведёт себя, как ребёнок.
Это было забавно; сколько бы они с Джуди ни общались, Дэррил ни разу не упоминал ни о какой Данте. Джуди понятия не имела, откуда она родом, но подумала, что, возможно, она приехала к нему из другого города. У Данте, казалось, был странный акцент.
Джуди вернулась в офис и пошутила со своими помощниками по поводу увиденного. Она подумала, что новая подружка Дэррила немного странная, а потом вспомнила, что случайно столкнулась с ней в торговом центре "Kenwood".
Это было несколько дней спустя; обе отоваривались в "Lazarus"[20], и Джуди ждала у кассы, когда внезапно заметила Данте в том же отделе. Сначала Джуди едва узнала её; она выглядела по-другому с густым макияжем и распущенными волосами. В солнцезащитных очках от "Гуччи" она казалась гораздо более уравновешенной, и Джуди подошла поздороваться. Когда элегантная женщина небрежно упомянула, что они с Дэррилом собираются пожениться, Джуди была ошеломлена, абсолютно застигнутая врасплох.
— Она была той самой девочкой, с которой он познакомился, — размышляет Дебора. — Она ничем не занималась, а просто жила за счёт своих бывших мужей.
Когда Дебора узнала, что Данте не готовит, не убирается и нигде не работает, она не могла понять, что же такого нашёл в ней отец. Затем настал день, когда отец пригласил её и её бойфренда Билла встретиться с ними за ужином, и Дебора ощетинилась. Это было сразу после Дня Святого Валентина, и Дебора молилась, чтобы отец не выкинул какой-нибудь фортель.
— Я думала, он скажет о возможной помолвке, — вспоминает Дебора. — Он совсем недолго был с ней знаком, потому мне бы не очень хотелось, чтобы он вернулся к Лизе.
Хотя Деборе определённо не хотелось ужинать с Данте, она притворилась, что ей это будет очень приятно и интересно, а затем, закончив разговор, бросилась в объятия Билла. Её парень изо всех сил старался убедить её, что у всего бывают положительные стороны, но Дебора не могла отделаться от ужаса.
— Данте как бы отошла в сторону и посмотрела на меня, — вспоминает Дебора. — И знаете, что мне вспомнилось? Такие гавайские штуковины, которые ставят в машине на торпеду — вот, что я вспомнила, потому что она была такой чопорной, такой правильной, а её голова просто качалась вверх-вниз!
Обменявшись вчетвером любезностями в квартире, они запрыгнули в новый "Lexus" Дэррила и направились в "Олив Гарден" — одно из любимых мест Деборы, где подают итальянские блюда. Всю дорогу Дебора почти ничего не говорила. Она чувствовала эмоциональное перенапряжение, вопреки всему надеясь, что родители снова будут вместе, перестанут ненавидеть друг друга, всё простят и забудут. Она не могла поверить, что у отца серьёзные планы на эту маленькую женщину.
Пока они сидели в ожидании первых блюд, Деборе стало не по себе от поведения отца. Он явно неровно дышал к Данте. Та же вела себя хладнокровно, отодвигалась от него, едва принимала его объятия.
— У неё в заднице будто торчал стержень, — признаётся Дебора. — Она вела себя заносчиво и говорила только о себе. Её глаза были холодными, она вся была очень холодной и фальшивой. Это было совершенно очевидно для меня, когда я сидела с ними за столом.
Без сомнения, Данте Деборе не понравилась, но после проблем, которые у неё были с Лизой, Дебора была полна решимости полюбить эту женщину, дать ей шанс, несмотря ни на что. Она понимала, что придётся принять Данте. Она никак не могла публично выступать против этого брака.
К тому времени они с отцом стали ближе, чем когда-либо; она не хотела портить их отношения, и, кроме того, поскольку это был его выбор, приходилось учиться не быть такой старомодной. Как бы ей этого ни хотелось, а пришлось отказаться от строгого воспитания – выбросить в мусорную корзину стих о разводе из Евангелия от Матфея, в котором говорилось о том, что муж и жена становятся одной плотью[21]. Родители так и не смогли снова сойтись.
Данте была явно высокого мнения о себе. Она хвасталась своей степенью по гуманитарным наукам в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе и едва позволяла Деборе и Биллу вставить слово. Дебора тихо кипела. Данте казалась фарфоровой куклой. Она, казалось, отрабатывала свои выигрышные позы, и от этого атмосфера ещё больше накалялась.
— Ну, он уже сообщил тебе приятную новость? – выпалила она. — На следующей неделе у нас свадьба.
Дебора чуть не подавилась хлебной палочкой — она жевала половинку и уже не знала, сможет ли её проглотить. Подошел официант и предложил свежей воды. Девушка, наконец, проглотила палочку и смогла произнести поздравления. Данте будто уронила тонну кирпичей на стол. Дебби не могла поверить, что всё это не шутка.
Дочь ожидала известия о помолвке, но никак не ожидала, что через несколько дней отец побежит сразу под венец. По какой-то причине Дебора не сразу заметила кольцо с большим бриллиантом на руке Данте, и когда она, наконец, рассмотрела его, его стиль ей не понравился. Это был бриллиант в окружении