class="p1">Я опустила голову и отодвинулась от колонны. Мне надо убираться отсюда. Позор из-за того, что я не увидела факты прямо под своим носом, был невыносимым. А ещё возомнила себя детективом.
Затем начала зарождаться злость. Для него это, может, и шутка, но для меня это настоящая жизнь. И настоящая смерть.
Передо мной скользнул силуэт, перегородивший дорогу. Я пробормотала извинение и двинулась в сторону. Он потянулся и схватил меня за руку. Я вскинула голову.
— Эмма, ты где была?
Я уставилась на Джереми. Его глаза бродили по мне, будто он не верил в то, что я реальна. Он привлёк меня к себе, крепко обнял. От него пахло так тепло и знакомо, что я не могла не обнять его в ответ.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я, и мои слова приглушались его грудью.
— Тебя ищу, естественно! Я получаю от тебя загадочное сообщение, и ты не приходишь домой. Никто в полиции не знает, что происходит, а когда я пошёл в Отряд Сверхов, здание пустовало.
Я запрокинула голову и посмотрела ему в глаза. Он глядел на меня в ответ. У меня возникло сильное ощущение, что он отчаянно хотел что-то спросить, но боялся ответа.
— Прости, Джереми. Мне очень жаль. В последнее время творится настоящее безумие, — я переплела наши пальцы. — Мы можем уйти отсюда и поговорить?
Он кивнул. Крепко сжав мою ладонь, будто боялся отпускать, он вывел меня из клуба.
Глава 17
Не зная, куда ещё пойти, и отчаянно желая тишины и спокойствия, я отвела Джереми в Отряд Сверхов. Он неодобрительно посмотрел на Таллулу, но ничего не сказал, даже когда мне пришлось переложить арбалет, чтобы он смог сесть на пассажирское сиденье.
— Это машина моего наставника, — сказала я в качестве какого-то жалкого объяснения.
— Разве она не нужна твоему наставнику?
Я не могла ответить на этот вопрос, так что промолчала. Вместо этого я сосредоточилась на дороге и на том, чтобы не переехать пьяных пешеходов, вываливавшихся из других вампирских клубов и баров. Джереми не повторил вопрос, и за это я была благодарна.
Мы больше не разговаривали, пока я не воспользовалась своим ключом, чтобы впустить нас в здание Отряда Сверхов. Я повела его в главный офис и поставила чайник. Для такого разговора мне понадобится что-то покрепче кофеина, чёрт возьми, но придётся довольствоваться чаем, если только у Фреда не было тайной заначки водки под диваном.
— Эмма, — вздохнул Джереми и провёл дрожащей рукой по волосам. — Что происходит? Что на тебе надето? Это вообще на тебя не похоже.
Я передала ему кружку чая с тремя ложками сахара, в точности как ему нравилось, и села рядом с ним. Я знала, что мне до сих пор может грозить опасность, и это означало, что для него тоже существовал риск. Может, он и вынудил меня, внезапно объявившись в «Сердце», но я не могла поменять свой курс действий.
Мне надо что-то придумать. Если скажу ему, что я была убита и вернулась к жизни, это вряд ли вызовет у него сочувствие. Зная Джереми, он скорее побежит в противоположную сторону, одновременно вызывая людей в белых халатах, чтобы меня забрали. Ему даже не нравилось, когда я говорила о смерти родителей, а они-то не воскресли. Моё сердце сжалось, и я быстро оттолкнула эту мысль.
— Ты не должен здесь находиться, Джереми. Это невероятно опасно.
— Если это опасно, — рявкнул он, — то и ты не должна тут находиться.
Я поморщилась.
— Это моя работа.
— Ты ещё не квалифицирована. И я думал, мы согласились, что ты устроишься на офисную должность в Кибер Преступлениях. Ты должна работать там, а не здесь, — он осмотрелся по сторонам, явно не выглядя впечатлившимся.
— Мы же уже обсуждали это. У меня не было выбора, — тихо сказала я, затем принялась импровизировать. — Фишка в том, что я тут анонимно. Вампиры меня не знают, и оборотни тоже. Я работаю под прикрытием, чтобы получить о них как можно больше информации. Это не то, что я бы выбрала сама, но меня попросили это сделать.
Я невесело улыбнулась. Чем больше правды я вплету, тем правдоподобнее получится.
— У меня даже есть кодовое имя. Я уже не Эмма, а Д'Артаньян.
— Ты же осознаёшь, насколько безумно всё это звучит, верно?
Не настолько безумно, как правда.
— Да, — ответила я. — Но поэтому я должна оставаться подальше от дома и от тебя, — я потянулась к нему. — Я не хочу этого, но у меня нет выбора. Это ненадолго — может, на неделю, а потом всё вернётся в норму. Может, даже раньше.
— Это не кажется правильным, Эмма. Ты же стажёр, — его глаза всматривались в моё лицо. — Ты в порядке? Тебя не… ударили по голове или типа того?
Я попыталась рассмеяться.
— Нет, конечно же нет.
— Ты не можешь ответить Академии отказом? Просто вернуться домой?
— Если я хочу выпуститься и потом получить право выбрать назначение, то я должна это сделать.
Джереми протянул руки и накрыл моё лицо ладонями. Он казался озадаченным, и в его выражении читалась искренняя тревога. Я не удивилась; я не только вела себя нетипично, но и моя история не складывалась в логичную картинку. Никого не посылали работать под прикрытием без должного обучения, и никакому стажёру не поручили бы настолько потенциально опасную работу.
— Я так беспокоился о тебе, Эмма. Это безумие! Сейчас четыре часа утра, а я бегаю по улицам Лондона в поисках моей сумасшедшей девушки!
— Мне очень жаль, — я не знала, как компенсировать это ему, так что попыталась делать акцент на позитивном. — Но есть и плюсы, — сказала я. — Ты ради разнообразия получишь возможность побыть одному. Можешь расслабиться, поиграть в видеоигры, повидаться с друзьями…
Джереми поджал губы.
— К слову о друзьях, Бекки и Том очень расстроились, что ты не сумела прийти на встречу. Нам не хватало тебя. Мне не хватало тебя. Будь ты там, всё было бы совершенно иначе.
Я прикусила губу. Он себе даже не представлял, насколько иначе всё сложилось бы, если бы я пошла с ним.
Я могла бы продолжить извиняться, но не была уверена, что от этого толку. Часть меня была рада увидеть Джереми, но другая часть меня отчаянно хотела, чтобы он ушёл. Я скользнула губами по его губам.
— Тебе лучше уйти, — прошептала я. — Тебе на работу через несколько часов.
— Ты не пойдёшь домой со мной?
Я покачала головой.
— Я должна остаться здесь и сделать свою работу. К концу следующей