Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
приказал?
Блейт ослушался друга, вскочил, подхватил карабин, метнулся вправо на помощь знакомцу.
— Оставь! — заорал Коллинз. В два прыжка настиг Блейта, рванул за плечо, прорычал зло: — Мы ему не поможем, Джимми. Это дело санитара, понял? Санитар! Где санитар? Вашу мать…
— Ты что, Гарри? Надо помочь, — Блейт одернул руку Коллинза и подбежал к дико вопящему верзиле.
Десантник лежал на правом боку и грязной лапищей старался прикрыть распоротое бедро. Лицо бледное, глаза красные, шальные. Блейт рванул аптечку, вытащил тюбик с морфием и всадил обезболивающий наркотик раненому в бедро.
— Терпи, терпи, Грей! Сейчас будет легче, — с силой отнял руку здоровяка от раны и заложил два тампона. Вата моментально пропиталась алой кровью. — Черт, повреждена артерия. Нужен жгут. Коллинз, давай жгут. У тебя есть жгут?
Десантник промычал нечленораздельно, мотнул головой, но в аптечку не полез.
— А вот и санитар! — воскликнул радостно Коллинз. — Где вас черти носят? — заорал он. — Бегом сюда… Уходим, Джимми.
— Спасибо, Джим… Ты мне сразу понравился.
Солдат оперся окровавленной рукой, приподнялся, но тут же упал на спину.
— Что-то жжет под лопаткой…
Взгляд жалкий, померкший. Подбородок дрожит. По щекам катятся крупные слезы…
— Т-ты не жадный. Т-ты настоящий… — губы разошлись в улыбке. Пузырями выступила кровь.
Убегая за Коллинзом, Блейт вдруг осознал, что видит Грея последний раз…
Капитан Уинтерс лежал распластанный в грязи. Звуки и запахи страшного боя вонзались в сознание. Сильная головная боль мешала думать. Его подташнивало. Пошевелил руками, ногами. «Кости целы, — промелькнула мысль. — Повезло. Сколько же я пролежал без сознания? Минут двадцать?»
Уинтерс осторожно приподнял голову. Широко открыл глаза. Серая пелена расступалась. Он узнал свой джип, который дымился в пяти метрах, опрокинутый на бок. Из разбитого двигателя вытекало масло. Впереди лежал ординарец Зелинский: голова в крови, тело застывшее, без признаков жизни.
«Надо уползать отсюда, пока не взорвалась машина, — подумал офицер, взглянул правее: — Черт!» — желудок вывернуло наизнанку. В кювете догорал разорванный тягач четвертой роты. Вокруг разбросаны обгоревшие трупы солдат.
«Подальше от смерти. Подальше… К озеру», — после рвоты голова работала яснее. Тело живо двинулось по-пластунски вниз. Локти и колени заелозили по снежной каше, словно лапы ящера.
Длинная разрывная очередь крупнокалиберного пулемета прошлась тугой настильной струей вдоль берега. Уинтерс мгновенно вдавился в хлябь. Замер. Ледяная вода обжигала лицо, шею, попадала в рот. Пролежав несколько секунд, пополз дальше. Очередь прошлась выше по машинам батальона. Раздался взрыв. Волна гари, мазута вновь придавила к земле. Зарылся, как крот. Зубы сводит от холода. Нервы на пределе. Готов разрядить обойму в тех, кто послал их сюда. Благо увесистый кольт 45-го калибра давит ребра. «Бросить полк без подготовки, без боеприпасов, тщательной разведки? Тьфу!» — сплюнул прогорклую слизь. Чертыхаясь, пополз дальше к редкому заиндевелому ивняку у обрыва. Последние метры перекатился по рыхлому снегу. Залег. Навел бинокль. Предстала удручающая картина гибели полка. Передовая колонна, словно дождевой червь, разрезана противником на множество окровавленных мечущихся кусочков. У развилки и близ моста десантники 1-го батальона вступили в бой, пытались сходу вырваться из окружения. Стреляли дружно, но без поддержки артиллерии атака захлебывалась. Интенсивный пулеметно-автоматный огонь из засады, минометные залпы бошей косили десятками американских солдат. Уинтерс перевел бинокль вправо, на замыкающий третий батальон. Здесь ситуация показалась еще более трагичной. Вражеская батарея громыхала с форта без остановки, не жалея снарядов. Фугасы прямой наводкой рвали десантников. Неистово заливались тяжелые пулеметы. «Майору Никсону жарко, — проскочила мысль. — Там же командир полка! Почему молчат наши минометы? — заныло под ложечкой. — Раззявы! Мины не подвезли… Надо принимать решение…» — оглянулся назад.
— Э-эй, — Уинтерс окликнул десантника без оружия и каски, пробегавшего мимо. Звук получился слабый, неубедительный. Солдат оглянулся: дыхание частое, язык вывален, взгляд ошалелой собаки.
— Солдат, ко мне! Помоги!
Зомби не остановился, сиганул с обрыва в озеро. Уинтерс сжал кулаки, прохрипел более мощно:
— Радист! Радист! Ко мне!
Зашуршала, осыпаясь, земля. Правее из крупной воронки показалась голова десантника.
— Я здесь! Я здесь, сэр!
— Ко мне, солдат! Телефон!
Радист юрко, словно ящерица, приполз к офицеру.
— Рота?
— Рядовой Мерфи, сэр. Пятая рота. Возьмите.
Уинтерс схватил трубку коротковолновой носимой станции. Переключил тумблер на фиксированную частоту командира полка.
— Господин полковник!.. Полковник Синк! Сэр, ответьте!.. Полковник Синк! Черт, не отвечает, — отбросил трубку.
— Капитан, что будем делать?
— Что? — Уинтерс обернулся резко, опалил офицера свирепым взглядом. Он не понимал, кто обратился. Лицо десантника было измазано жженой пробкой.
— Кто вы?
— Пятая рота, старший лейтенант Игер.
— Игер? Я вас не узнал. Что с вами? Что за маскарад?
— Для устрашения противника, сэр.
— А-а-а. Ну, давай! В бой готовы?
— Да, сэр.
— Где подполковник Стрейер?
— Не знаю, сэр. Боши обстреляли нас из пушек. Такое началось! Машина командира батальона шла впереди в тридцати ярдах. Кажется, туда попал снаряд. На связь он не выходил.
— Ах! Черт! — вырвалось из груди Уинтерса с горечью. — Плохо, если так, — в глазах комбата боль, усталость, не отчаяние. — Это война, лейтенант. Без жалости, без сострадания, без сожаления. Надо выдержать.
— Понимаю, сэр.
— Где рота «Изи»?
— Сер, «Изи» бросилась в лес на север. Оглянитесь назад.
— Спасибо, офицер, — Уинтерс прильнул к биноклю. По ту сторону дороги за разбитыми машинами солдаты роты «Изи» лезли на гору к спасительной зеленке.
— Кто отдавал приказ бежать?
— Сэр! Приказа вообще никакого не было. На связь никто не выходил.
— Хорошо. Поднимайте роту, и вперед, Игер. Только вперед, на Бастонь. Фрицы стреляют по недвижимым целям.
— Дик, с тобой все в порядке?
— Что не так?
— Куда вперед? Впереди кошмар. Впереди лежит первый батальон.
— Тогда в лес. Все собираемся в лесу. С севера пробиваемся на Бастонь. Где ваши люди, сколько их?
— Чуть больше сотни, залегли в кустах.
— Давай, ротный, поднимай людей.
— Есть, сэр! — Игер поднялся во весь рост, зычным командирским голосом прокричал: — Пятая рота, примкнуть штыки, с оружием к лесу, перебежками, за мной! Живо! — офицер взмахнул рукой, оглянулся на Уинтерса и тут же замертво рухнул на снег.
— Черт, — взревел Уинтерс, подскочил к ротному. На тыльной стороне каски прямо по центру широкой вертикальной белой полосы зияло пулевое отверстие. Развороченная голова залита кровью.
— Вжик, — пуля скользнула по его каске. Уинтерс метнулся в сторону к кустам.
— Проклятье. Это снайперы! Они стреляют по офицерам.
— Сержант! — прорычал Уинтерс, подзывая командира взвода. — Что лежишь, мать вашу? Все в укрытие, в лес. Иначе боши побьют нас, как индеек на охоте.
В этот момент в лесу началось что-то невообразимое. Первые десантники, прорвавшиеся в лес, наскочили на растяжки. Донеслись разрывы пехотных мин, пулеметно-автоматный треск. Рота «Изи» нарвалась на засаду, теряя людей, отхлынула назад
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86