«Я смотрю на этот синий холст, Я ищу на нем прозрачный мост, Через все, что не вернуть. Я жду героя, я жду того, Кто мне откроет для чего, Жду я прощенья от морей Чтоб плыть скорей туда, куда должна. Вниз по теченью, вниз по теченью неба, неба… Вниз по теченью, вниз по теченью неба, неба…»[Стихи И. Кормильцева]
По щекам текли слёзы, и она не пыталась их остановить.
Глава 9. Найра
Течение было таким сильным, что Найре казалось, будто сам Вилл волочёт ее всё дальше и дальше по реке. Она пыталась схватиться за ветви растущих вдоль берега деревьев, но лишь ободрала в кровь ладони. Длинное платье опутало ноги, от малейшего движения отдавались острой болью ушибленные при падении ребра. Тяжёлое платье тянуло вниз, река обхватила прозрачными руками и сквозь шум воды Найре слышалось:
— Ты моя, не уйдешь.
Но Праматерь в своей безграничной милости вновь и вновь её спасала.
Неожиданно сквозь рёв воды она услышала, как её зовут по имени. Впереди оказалось пригнутое к воде тонкое деревце. Мужчина на противоположном берегу притягивал его верхушку к земле, так что дерево напоминало арку.
— Хватайся за ствол! — закричал мужчина.
«Ничего не получится», — отрешённо подумала Найра.
— Фриду убили! Ты должна знать! — крикнул он.
В следующий миг вода сомкнулась над её головой.
Убили.
Фриду.
Почувствовав прилив новых сил, Найра отчаянно забарахталась и вынырнула наружу. Поток нёс её к согнутому дереву. Нужно ухватиться за него. Другого шанса спастись не будет. Ствол приближался с пугающей быстротой. Сейчас… нет, ещё рано. Пора. Изловчившись, Найра вцепилась в него. Течение потянуло дальше, и в какой-то момент она испугалась, что Река победит. Найра крепче обхватила шершавый ствол, подтянулась, налегла на него грудью.
— Обхвати ногами! — крикнул мужчина. Найра узнала его: Киман, калека, влюблённый во Фриду. Несколько раз они разговаривали во дворе Лечебницы.
Легко сказать, обхвати! Длинное мокрое платье тянуло вниз.
Собрав последние силы, Найра забралась на ствол, обхватила его руками и ногами. И замерла совершенно измученная. Внизу ревела река, ледяные брызги кололи спину.
— Ползи по стволу ко мне, — сказал Киман. — Я не могу долго удерживать дерево.
— Я больше не могу, — всхлипнула она.
— Можешь. Иначе опять упадёшь в воду, и я уже не смогу тебе помочь. А ниже по течению обрыв.
Найра заставила себя сдвинуться с места. Руки и ноги дрожали от напряжения, но она заставляла себя ползти. Ради себя, ради мести за Фриду. Добравшись до берега, она в изнеможении рухнула на землю. Ей казалось, что она уже больше никогда не найдёт в себе сил подняться.
— Найра, вставай, — сказал над ней Киман. — Тебя не должны видеть живой. Надо найти укрытие.
«Живой, — мысленно повторила она. — Я была в Реке и не умерла».
Бедная голова Найры не могла вместить в себя такое. Она смотрела на свои исцарапанные руки, шевелила пальцами, тёрла лоб, щёки, подбородок, обхватила себя за плечи, провела руками по животу, бёдрам. Всё было при ней. Жива! Такого не может быть. Потому что не может!
Чувствуя, как по щекам текут слёзы, она подняла голову и взглянула на Кимана. Снизу он казался огромным и ещё более нелепым, чем обычно. Рыжая борода его, обычно аккуратно расчесанная, спуталась, руки висели, будто плети. Найра подумала, что ему было нелегко наклонить дерево. А следом — что вообще не представляет, как он умудрился это сделать.
— Я была в Реке, и я жива, — сказала она, ощущая вкус каждого слова.
— Вот именно! — подхватил Киман. — И нужно спрятаться, пока никто об этом не узнал.
— Но как? Я не мокрозява! — воскликнула она. — Я азарка! Я родилась здесь, помню свое детство, маму! Почему же тогда…
— Тебя это как будто не радует, — усмехнулся он.
— Радует, ещё как радует! — она поднялась на колени. — Просто я не понимаю, как?!